検索ワード: question n°9 (フランス語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

question n°9

英語

question n°09

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

question n°9.

英語

question 9.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:

フランス語

"pas de données enregistrées" question n° 9 :

英語

pct/r/wg/4/4 add.1 annex, page 5 question 9:

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

question n° 9 de pernille frahm (h-0285/02):

英語

question no 9 by pernille frahm (h-0285/02):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

son auteur étant absent, la question n° 9 est caduque.

英語

debates of" the european parliament

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

question n° 9, de mme pollack : réduction des émissions de c02

英語

— question no 9, by mrs pollack: c02 reduction

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

question n° 9: quels sont les moyens de contrôle du dbes ?

英語

question n° 9: how do we control the dbes?

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

60 voir la réponse du canada à la question n° 9 ci-dessus.

英語

59 ibid., at 3 of the mini-questionnaire.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

question n° 9 de mme maría rodríguez ramos (h-0192/02):

英語

question no 9 by maría rodríguez ramos (h-0192/02):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

j'appelle la question n° 9 de mme malmström (h-0396/02):

英語

question no 9 by cecilia malmström (h-0396/02):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

j'appelle la question n° 9 de m. crowley (h-0236/03):

英語

question no 9 by brian crowley (h-0236/03):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

j'appelle la question n° 9 de mme izquierdo rojo (h-0738/02):

英語

question no 9 by maría izquierdo rojo (h-0738/02):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

mme rodríguez ramos, auteur de la question n° 9, est remplacée par mme díez gonzález.

英語

mrs rodríguez ramos, author of question no 9, has appointed mrs díez gonzález as her deputy.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 3
品質:

フランス語

j'appelle la question n-9 de sören wibe (h-0704/97):

英語

question no 9 by sören wibe (h-0704/97):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

フランス語

en dernier lieu, j'appelle la question n°  9 de m.  de rossa.

英語

the council is opposed to this.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

j'appelle la question n° 9 de mme maría izquierdo rojo (h-0540/02):

英語

question no 9 by maría izquierdo rojo (h-0540/02):

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

j'appelle la question n-9 de m. sören wibe (h-0875/96):

英語

question no 9 by sören wibe (h-0875/96)

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en conséquence, le gouvernement du royaume-uni propose de répondre à la question n° 9 a) :

英語

the united kingdom government considers that the list of adjustments in article 9, whether upwards or downwards, is not, and does not purport to be, exhaustive.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

question n° 9 : établissement d’une liste d’instruments électroniques aux fins du traitement des images 12.

英語

listing electronic tools for processing images 12.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

question n° 9 : faut-il intégrer dans une norme minimale la possibilité de versement d'une avance ?

英語

4.9 question 9: should a possibility for advance payment be included in a minimum standard?

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,763,610,831 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK