プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
merci pour ta réponse, mais je ne l'ai pas compris.
that is the assumption i used as well. i also do not know french.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
comme tous les programmes fédéraux, katimavik fait régulièrement l’objet de vérifications internes.
like all federal programs, katimavik is submitted to regular internal audits.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
ces villes comprennent 4 sites dans la région de vancouver métropolitain, bas-fraser-centre, bas-fraser-est, okanagan-sud, okanagan-centre, okanagan-nord, kamloops, prince george, quesnel, nanaimo/parksville et victoria/saanich.
these communities include 4 sites in the metro vancouver region, central fraser valley, eastern fraser valley, south, central, and north okanagan, kamloops, prince george, quesnel, nanaimo/parksville and victoria/saanich.
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。