プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"ils s'enlacèrent et se détournèrent à la fin.
장벽을 넘어 밀려오는 파도와 채찍치며 휘젓는 해풍.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.
왕 은 후 비 가 칠 백 인 이 요, 빈 장 이 삼 백 인 이 라 왕 비 들 이 왕 의 마 음 을 돌 이 켰 더
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ils partirent d`Étham, se détournèrent vers pi hahiroth, vis-à-vis de baal tsephon, et campèrent devant migdol.
에 담 에 서 발 행 하 여 바 알 스 본 앞 비 하 히 롯 으 로 돌 아 가 서 믹 돌 앞 에 진 쳤
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mais ils se détournèrent. nous déchaînâmes contre eux l'inondation du barrage, et leur changeâmes leurs deux jardins en deux jardins aux fruits amers, tamaris et quelques jujubiers.
그러나 그들은 외면했으니 우리는 그들에게 댐으로부터 홍수 를 보내니 그들 두 정원의 나무에 는 쓰디쓴 과일이 열리고 무용한 아쓸나무와 씨드르 나무가 자라는 불모의 땅이 되었더라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
il en est ainsi parce que leurs messagers leur venaient avec des preuves évidentes, et qu'ils ont dit: «sont-ce des hommes qui nous guideront?» ils mécrurent alors et se détournèrent et allah se passa [d'eux] et allah se suffit à lui-même et il est digne de louange.
그것은 분명한 예증으로 선지자들이 그들에게 이르렀을 때 인 간이 우리를 인도한단 말이뇨 라 고 그들은 말하면서 불신하고 외 면하였기 때문이라 하나님은 풍성함과 영광으로 충만하시니라
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: