プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jusque-là, ça va.
뭐 아직까진 좋네
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Ça vous plaît jusque là?
알아 들었나?
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
elle tiendra pas jusque-là.
고든 신부님이 오시도록 호출해야 해.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
on vous emmènera jusque là-bas.
요새까지 데려다 드리겠소
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
jusque là-bas, éclaboussant le mur !
그러면서 튀는 피가 벽을 도배하겠지
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- je n'irais pas jusque-là.
오, 그 정도까지는 아니에요
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
on en a jusque-là, des traumas.
지금도 충분히 감당 못 할 만큼 환자가 있으니까
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
j'ai juste à tenir jusque là
그때까지 견디면 돼
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- espérons qu'il tiendra jusque-là.
그때까지 살아 있기를 바라야죠
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
je flotterai jusque chez moi, comme une péniche.
-뭐죠? -너무 뚱뚱해서 집 밖에도 못 나오는
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
tu pense...que tu étais prudent jusque là ?
롭 청장 같은 사람은 절대 날 믿지 않겠지
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
merci... de m'avoir amenée jusque-là.
고마워 여기까지 나를 데려와 줘서
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
j'en ai jusque ici de ta grandeur d'âme.
당신의 그 잘난 자존심이 날 여기까지 오게 했어
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
suivez des gens depuis les tavernes jusque dans les allées tranquilles.
선술집에서 한적한 골목까지 사람들을 따라다녀.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
faites-moi confiance, mon ami. je vous ai amené jusque là.
절 믿으세요, 친구여 멀리 보내드릴게요
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
vous en êtes arrivée jusque-là, vous pouvez réparer avec une greffe.
심낭패치를 할 수 있을거야
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
eva m'a raconté ce qu'avait été sa vie, jusque-là.
책 두 권을 썼고
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
c'est jun-shik kim venu de corée un coureur jusque-là inconnu
김준식 선수 입니다 전혀 알려지지 않은 선수인데 정말 대단합니다
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
il les conduisit jusque vers béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit.
예 수 께 서 저 희 를 데 리 고 베 다 니 앞 까 지 나 가 사 손 을 들 어 저 희 에 게 축 복 하 시 더
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
hernie jusque dans l'hémithorax à cause d'une énorme lacération au diaphragme.
복부가 탈장해 횡경막부터 왼쪽 흉부까지 큰 상처를 남겼습니다
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質: