検索ワード: וימצא (ヘブライ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hebrew

Russian

情報

Hebrew

וימצא

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ヘブライ語

ロシア語

情報

ヘブライ語

וימצא ישוע עיר אחד וירכב עליו כאשר כתוב׃

ロシア語

Иисус же, найдя молодого осла, сел на него, как написано:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וידבר אתו ויבא הביתה וימצא רבים נאספים שמה׃

ロシア語

И, беседуя с ним, вошел в дом ,и нашел многих собравшихся.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וישב בצר לו על יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם׃

ロシア語

но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וימצא איש אחר ויאמר הכיני נא ויכהו האיש הכה ופצע׃

ロシア語

И нашел он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

אבל נכון לשוש ולשמח כי אחיך זה היה מת ויחי ואבד היה וימצא׃

ロシア語

а о том надобно было радоваться ивеселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויחפש בגדול החל ובקטן כלה וימצא הגביע באמתחת בנימן׃

ロシア語

Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וישב רב שקה וימצא את מלך אשור נלחם על לבנה כי שמע כי נסע מלכיש׃

ロシア語

И возвратился Рабсак и нашел царя Ассирийского воюющим против Ливны; ибо он слышал, что тот отошел от Лахиса.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

וילך בר נבא משם אל טרסוס לבקש את שאול וימצא אתו ויביאהו אל אנטיוכיא׃

ロシア語

Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויבקש הדבר וימצא ויתלו שניהם על עץ ויכתב בספר דברי הימים לפני המלך׃

ロシア語

Дело было исследовано и найдено верным , и ихобоих повесили на дереве. И было вписано о благодеянииМардохея в книгу дневных записей у царя.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויתן לו ספר ישעיה הנביא ויפתח את הספר וימצא את המקום אשר היה כתוב בו׃

ロシア語

Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

גם לא בא בדם שעירים ועגלים אלא בדם נפשו בא בפעם אחת אל הקדש פנימה וימצא גאלת עולם׃

ロシア語

и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי כהשפט יהוא עם בית אחאב וימצא את שרי יהודה ובני אחי אחזיהו משרתים לאחזיהו ויהרגם׃

ロシア語

Когда совершал Ииуй суд над домом Ахава, тогда оннашел князей Иудийских и сыновей братьев Охозии, служивших Охозии, и умертвил их.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי בהיות אפולוס בקורנתוס ויעבר פולוס במדינות העליונת וירד אל אפסוס וימצא שם תלמידים׃

ロシア語

Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдяверхние страны, прибыл в Ефес и, найдя там некоторых учеников,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויהי בעת ההיא וירבעם יצא מירושלם וימצא אתו אחיה השילני הנביא בדרך והוא מתכסה בשלמה חדשה ושניהם לבדם בשדה׃

ロシア語

В то время случилось Иеровоаму выйти из Иерусалима; и встретил его на дороге пророк Ахия Силомлянин, и на нем была новая одежда. На поле их было толькодвое.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וילך וימצא את נבלתו משלכת בדרך וחמור והאריה עמדים אצל הנבלה לא אכל האריה את הנבלה ולא שבר את החמור׃

ロシア語

Он отправился и нашел тело его, брошенное на дороге; осел же и лев стояли подле тела; лев не съел тела и не изломал осла.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וילך משם וימצא את אלישע בן שפט והוא חרש שנים עשר צמדים לפניו והוא בשנים העשר ויעבר אליהו אליו וישלך אדרתו אליו׃

ロシア語

И пошел он оттуда, и нашел Елисея, сына Сафатова, когда он орал; двенадцать пар волов было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וימצא יהודי נולד בפונטוס ומשו עקילס אשר בא מקרוב מן איטליא הוא ואשתו פריסקלה מפני אשר צוה קלודיוס את כל היהודים לסור מעיר רומי׃

ロシア語

И, нашед некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, - потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, - пришел к ним,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

וילך משם וימצא את יהונדב בן רכב לקראתו ויברכהו ויאמר אליו היש את לבבך ישר כאשר לבבי עם לבבך ויאמר יהונדב יש ויש תנה את ידך ויתן ידו ויעלהו אליו אל המרכבה׃

ロシア語

И поехал оттуда, и встретился с Ионадавом, сыном Рихавовым, шедшим навстречу ему, и приветствовал его, и сказал ему: расположено ли твое сердце так, как мое сердце к твоему сердцу? И сказал Ионадав: да. Если так, то дай руку твою. И подал он руку свою, и приподнял он его к себе в колесницу,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,746,938,983 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK