プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
há , mim
( حم ) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
e te preparei para mim .
« واصطنعتك » اخترتك « لنفسي » بالرسالة .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
você traria uma cadeira para mim?:
هل يمكنك إعطائي كرسي؟:
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
ligue para mim, ligue para o vídeo
إبنا مني أن و يشبهك إنتي حبيبتي
最終更新: 2019-12-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
esse povo que formei para mim, para que publicasse o meu louvor.
هذا الشعب جبلته لنفسي. يحدث بتسبيحي
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
as ruas de paris são tão familiares para mim quanto as de beirute
شوارع باريس كشوارع بيروت بالنسبة لي
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
nisto acordei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.
على ذلك استيقظت ونظرت ولذّ لي نومي
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
as ruas de paris são tão familiares para mim quanto as ruas de beirute.
فشوارع باريس هي كشوارع بيروت بالنسبة لي وفي الواقع كنت في باريس منذ بضعة أيام.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
"a eleição do sr. rouhani, para mim, é uma mudança cosmética.
يقول أكرامي: بالنسبة لي، فانتخاب روحاني ليس إلا مظهراً تجميلياً.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
eu estou vivendo em um país onde você olha para mim como alguém com quem dormir.
أنا أعيش في بلد ينظر إلي كشيء ينام معه.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
عجيبة هذه المعرفة فوقي ارتفعت لا استطيعها.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
لانه امال اذنه اليّ. فادعوه مدة حياتي.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
eu ainda acredito no que escrevi e, para mim, funciona da mesma maneira com o livro.
ما زلت مؤمنةً بما كتبت، وبالنسبة لي سيكون الأمر نفسه مع الكتاب.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
e quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.
فنظرت واذا بيد ممدودة اليّ واذا بدرج سفر فيها.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nunca fui muito interessado na charlie hebdo, mas o direito de publicar o que quiser é indiscutível para mim.
لم أكن يومًا من كبار المعجبين بتشارلي إيبدو، ولكن أظن أن لديهم الحق لنشر مايريدون نشره، بالنسبة لي هذا أمر غير قابل للنقاش.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
então voou para mim um dos serafins, trazendo na mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
فطار اليّ واحد من السرافيم وبيده جمرة قد اخذها بملقط من على المذبح
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.
انقذني من عدوي القوي. من مبغضيّ لانهم اقوى مني.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
se, pois, eu não souber o sentido da voz, serei estrangeiro para aquele que fala, e o que fala será estrangeiro para mim.
فان كنت لا اعرف قوة اللغة اكون عند المتكلم اعجميا والمتكلم اعجميا عندي.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
então clamou para mim, dizendo: eis que aqueles que saíram para a terra do norte fazem repousar na terra do norte o meu espírito.
فصرخ عليّ وكلمني قائلا. هوذا الخارجون الى ارض الشمال قد سكّنوا روحي في ارض الشمال
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: