検索ワード: tocante (ポルトガル語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Spanish

情報

Portuguese

tocante

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

スペイン語

情報

ポルトガル語

no tocante ao leite cru de vaca:

スペイン語

para la leche cruda de vaca:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante às empresas incluídas na consolidação:

スペイン語

en relación con las empresas incluidas en la consolidación:

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante ao leite cru de outras espécies:

スペイン語

para la leche cruda procedente de otras especies:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

artigo 4.o, no tocante aos controlos de bagagens

スペイン語

artículo 4, en lo referente al control de equipajes

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante ao controlo das pessoas nas fronteiras externas:

スペイン語

por lo que se refiere al control de las personas en las fronteras exteriores:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante à tuberculose, o leite cru deve provir de:

スペイン語

con relación a la tuberculosis, la leche cruda debe proceder de:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

segurança bacteriológica de saladas mistas no tocante à listeria monocytogenes

スペイン語

seguridad bacteriológica de las ensaladas mixtas con respecto a la listeria monocytogenes

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

compromissos das contrapartes elegíveis no tocante ao sub-fornecimento prévio

スペイン語

obligaciones de las entidades de contrapartida cualificadas respecto de la subdistribución anticipada

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante à vigilância entomológica, armadilhas: 160 euros por armadilha.

スペイン語

vigilancia entomológica, trampa: 160 eur por trampa.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

em especial, no tocante à brucelose, o leite cru deve provir de:

スペイン語

en particular, con relación a la brucelosis, la leche cruda deberá proceder de:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante ao fosetil, foi introduzido um pedido semelhante para utilização em rabanetes.

スペイン語

se presentó una solicitud del mismo tipo para el uso de fosetil en rábanos.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a intervalos regulares, do estatuto zoossanitário do seu território no tocante aos equídeos;

スペイン語

a intervalos regulares, sobre la situación zoosanitaria de su territorio en lo relativo a los équidos;

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

traduzem, assim, a situação verificada durante o inquérito no tocante a essas empresas.

スペイン語

reflejan, pues, la situación constatada durante la investigación con respecto a dichas empresas.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante à vigilância serológica, teste elisa: 2,5 euros por teste;

スペイン語

vigilancia serológica, prueba elisa: 2,5 eur por prueba;

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

no tocante ao fluroxipir, foi introduzido um pedido semelhante para a utilização em alhos-porros.

スペイン語

se presentó una solicitud de uso del fluroxipir en puerros.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

5.24 questão 25: possibilidade de negociar vantagens pautais na omc para produtos eficientes no tocante à energia

スペイン語

5.24 cuestión 25: posibilidad de negociar en la omc ventajas arancelarias para los productos eficientes en el consumo de energía

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a comissão estabelecerá igualmente directrizes no tocante aos projectos preparatórios referidos na alínea b) do n.o 2.

スペイン語

la comisión fijará, asimismo, directrices relativas a los proyectos preparatorios mencionados en la letra b) del apartado 2.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

a instalação de ensaio deve cumprir os requisitos legais (nacionais) no tocante à emissão de campos electromagnéticos.

スペイン語

las instalaciones de ensayo deberán cumplir los requisitos jurídicos (nacionales) sobre emisión de campos electromagnéticos.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

(24) no tocante ao critério 1, um produtor-exportador chinês não demonstrou preencher esse critério.

スペイン語

(24) un productor exportador chino no ha demostrado cumplir el criterio 1.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

5.7.3 no tocante à elaboração de leis-modelo, o comité sublinha a ambiguidade da redacção deste ponto.

スペイン語

5.7.3. en lo que se refiere a la elaboración de "reglamentaciones tipo", el comité desea subrayar la ambigüedad en la redacción de este punto.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,743,453,065 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK