プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quando o justo se apartar da sua justiça, praticando a iniqüidade, morrerá nela;
Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, – то он умрет за то.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
agora, pois, a espada jamais se apartará da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de urias, o heteu, para ser tua mulher.
итак не отступит меч от дома твоего во веки, за то, что ты пренебрег Меня и взял жену Урии Хеттеянина, чтоб она была тебе женою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。