プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o fogo se conservará continuamente aceso sobre o altar; não se apagará.
火は絶えず祭壇の上に燃え続かせ、これを消してはならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sobre o candelabro de ouro puro conservará em ordem as lâmpadas perante o senhor continuamente.
彼は純金の燭台の上に、そのともしびを絶えず主の前に整えなければならない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mas, convertendo-se o ímpio da sua impiedade que cometeu, e procedendo com retidão e justiça, conservará este a sua alma em vida.
しかし悪人がその行った悪を離れて、公道と正義とを行うならば、彼は自分の命を救うことができる。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, senhor não o entregarás � vontade dos seus inimigos.
主は彼を守って、生きながらえさせられる。彼はこの地にあって、さいわいな者と呼ばれる。あなたは彼をその敵の欲望にわたされない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
arão a conservará em ordem perante o senhor, continuamente, desde a tarde até a manhã, fora do véu do testemunho, na tenda da revelação; será estatuto perpétuo pelas vossas gerações.
すなわち、アロンは会見の幕屋のうちのあかしの垂幕の外で、夕から朝まで絶えず、そのともしびを主の前に整えなければならない。これはあなたがたが代々ながく守るべき定めである。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: