プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nem vejo que haja qualquer razão lógica para destacar as disciplinas específicas classificadas pelo se nhor deputado.
i thank it and congratulate it on its handling of this matter and express the hope, on behalf of my com mittee, that the proposal for a directive will be adopted.
não penso que esta mini-reforma venha resolver os problemas do conselho nem vejo, infelizmente, vontade política para o fazer.
i do not believe that this mini-reform can solve the problems of the council nor do i see the political will to carry it out, unfortunately.
nem vejo qualquer motivo para bruxelas micro gerir a educação física, impondo requisitos em termos de aulas mistas e aulas especiais de educação sexual.
nor can i see any reason for brussels to micromanage physical education, with demands for mixed gender groups and special sex education.
eu não imagino os médicos, os clínicos e psiquiatras calcular a sua percentagem de sucesso, nem vejo qualquer câmara de compensação nacional para montar esta informação.
i don’t imagine doctors, clinicians, and psychiatrists calculate their percentage of success; nor do i see any national clearing house for assembling this information.
nem vejo ninguém levantar objecções à morte de minhocas nem de ratazanas ou ratos, porque alguns destes animais não têm um aspecto muito agradável, por uma razão ou por outra não são atraentes para os seres humanos.
neither do i see people objecting to the killing of earthworms or of rats or mice because some of these animals do not look very nice, they do not appeal to us as human beings somehow.
É lamentável que os estadosmembros não considerem necessário fornecer informações de acompanhamento, nem vejam necessidade de se envolverem numa avaliação contínua.
it is important that we do not always look backwards, but look forwards and use this report to inform the future of our structural funds.
mas não vejo que os esforços de preparação do conselho possam ser contrários às teorias da separação dos poderes de montesquieu, nem vejo que o conselho tenha sonegado poderes, nem tenha, de alguma outra forma, incomodado a comissão.
with the best will in the world, i cannot, however, see the council 's efforts to reform itself as being in conflict with montesquieu 's theories on the separation of powers, and i cannot see that the council has taken powers or in any way hampered the commission.
em resumo, senhor presidente, não vejo quaisquer tensões, nem vejo quaisquer diferenças de abordagem entre o parlamento e a comissão europeia, e, aliás, nem mesmo com o conselho de ministros.
in short, mr president, i see no disagreement, no difference of approach between parliament and the european commission, and none between us and the council of ministers.
creio que devemos envidar todos os esforços que nos for possível para levar ajuda, tanto humanitária como no domínio do ensino, à população do zimbabué, pois, falando sinceramente, não vislumbro outra forma de esta sair da situação em que se encontra, nem vejo outro caminho a seguir.
i believe that we should devote all our efforts to providing humanitarian and educational aid, because i really cannot see any other way out of the situation or any other possible course of action.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。