人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
chipre - quando vamos?
cyprus - when we go?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
"até quando vamos sofrer?"
"how long will we suffer?"
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quando vamos chegar no aeroporto?
when will we reach the airport?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
quando vamos ter esta delegação do parlamento?
when will this parliamentary delegation be set up?
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
meus irmãos vamos se afirmar.
my brothers and sisters, lets affirm ourselves.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
o desafio começa quando vamos fazer esses três lados se comunicarem.
the challenge starts when we are gonna make these three sides communicate with each other.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
até quando vamos suportar esta indignidade, senhor presidente?
how long are we going to put up with this indignity, mr president?
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
isto é quando vamos começar uma ampla liberação de tecnologia.
this is when we will begin a broad technology release.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
até quando vamos comprar verdades com tanta facilidade assim?
until when are we going to buy truths with so much ease?
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
quando vamos mais além destes dois, se manifesta a natureza plena da qualidade sátvica.
when we go beyond these two, the full nature of sathvic quality manifests itself.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
quando vamos receber as primeiras notícias da existência de contrabando?
it is only a matter of time before the first reports on smuggling will start to roll in.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
e nós ainda nem calculamos o quando vamos precisar de refrigeração pra isso.
so -- and we haven't even worked out the cooling needs.
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
e quando vamos ao lado intocado, isso já ficou claro alguma vez?
and when you go to the pristine side, did this ever bleach?
最終更新: 2015-10-13
使用頻度: 1
品質:
quando vamos nós ter um debate ao mais alto nível, sobre o assunto?
the positions are shifting.when will we be able to hold a debate on this subject at the highest level?
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質: