プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
selektywna korzyŚĆ dla zleceniobiorcÓw
selectief voordeel ten gunste van de medeconcessiehouders
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
stąd ten ostatni nie świadczy o mniejszej zdolności zleceniobiorców do wypełnienia przyjętych zobowiązań.
dit laatste gegeven zou dus niet aantonen dat de concessiehouders over een geringere capaciteit beschikken om hun verplichtingen na te komen.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ponadto każdego roku niezależna spółka powiernicza kontroluje na potrzeby otc konta operacyjne zleceniobiorców.
een onafhankelijke beheermaatschappij controleert bovendien elk jaar de resultatenrekeningen van de concessiehouders in opdracht van de otc.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ponadto różnice kwot przewidywanych dochodów między poszczególnymi złożonymi przez zleceniobiorców ofertami nie zdają się być nieuzasadnione.
bovendien lijken de verschillen in het bedrag van de geraamde opbrengsten tussen de verscheidene door de medeconcessiehouders ingediende inschrijvingen niet ongerechtvaardigd.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
przewidywane dochody dla dwóch rodzajów transportu i dwóch zleceniobiorców są przedstawione w tabeli nr 5 decyzji o wszczęciu postępowania.
de geraamde opbrengsten voor de twee soorten vervoer en de twee concessiehouders zijn opgenomen in tabel nr. 5 van het besluit tot inleiding.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
projekty będą bezpośrednio wprowadzane w życie przez personel komisji przygotowawczej ctbto, ekspertów z państw sygnatariuszy ctbt i zleceniobiorców.
de uitvoering van de projecten geschiedt rechtstreeks door het personeel van de voorbereidende commissie van de ctbto, door deskundigen uit de ondertekenende staten van het ctbt en door contractanten.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
zmiany w natężeniu ruchu na liniach między francją kontynentalną a korsyką wskazują na szybki rozwój oferty konkurencyjnej do oferty dwóch zleceniobiorców.
de evolutie van het verkeer op de lijnverbindingen tussen het franse vasteland en corsica wijst namelijk op een snelle ontwikkeling van een aanbod dat met dat van de twee medeconcessiehouders concurreert.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
projekty będą bezpośrednio wprowadzane w życie przez personel tymczasowego sekretariatu technicznego komisji przygotowawczej ctbto, ekspertów z państw sygnatariuszy ctbto i zleceniobiorców.
de uitvoering van de projecten geschiedt rechtstreeks door het personeel van het voorlopige technische secretariaat van de voorbereidende commissie van de ctbto, door deskundigen uit de ondertekenende staten van de voorbereidende commissie van de ctbto of door contractanten.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
ponadto komisja wstępnie oceniła, że różnice w wysokości dochodów prognozowanych w ofertach zleceniobiorców mogły spowodować, że parametry mechanizmu rekompensat stały się nieprzejrzyste.
bovendien heeft de commissie voorlopig geoordeeld dat de verschillen in het bedrag van de geraamde opbrengsten tussen de verscheidene door de concessiehouders ingediende inschrijvingen er mogelijk toe zouden hebben geleid dat de parameters voor het compensatiemechanisme ondoorzichtig werden.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ponadto w praktyce widać, że wynik finansowy brutto zleceniobiorców był znacznie niższy od tego limitu (zob. poniżej).
bovendien blijkt uit de praktijk dat het resultaat vóór kapitaallasten van de concessiehouders gevoelig lager lag dan deze bovengrens (zie hieronder).
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
ponadto art. 3 stanowi, że wnioski zleceniobiorców o rekompensatę finansową zostały sformułowane w odniesieniu do pomoc o charakterze socjalnym [28].
bovendien bepaalt artikel 3 dat de verzoeken om financiële compensatie van de concessiehouders zijn berekend volgens de sociale steunregeling [28].
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
podkreśla, że umowa przewiduje w niektórych przypadkach zakłócenia usług, że wydatki poniesione przez zleceniobiorcę na środki zastępcze lub z tytułu odszkodowania dla klientów są potrącane od kary umownej nałożonej na zleceniobiorców przez otc.
zij onderstreept dat de dod-overeenkomst, in bepaalde gevallen van dienstverstoring, bepaalt dat de door de concessiehouder gemaakte kosten voor het inzetten van vervangingsmiddelen of voor de vergoeding van klanten in mindering zouden worden gebracht op de contractuele boete die door de otc aan de concessiehouders wordt opgelegd.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
z powyższego wynika, że w specyficznych okolicznościach analizowanego przypadku nie można uznać, że wykonywanie usługi dodatkowej jest niezbędne dla prawidłowego świadczenia usługi podstawowej i że żaden argument przedstawiony w tym zakresie przez władze francuskie i zleceniobiorców nie może obalić tego wniosku.
hieruit volgt dat, in de specifieke omstandigheden van dit geval, de uitvoering van de aanvullende dienst niet als onontbeerlijk voor de goede uitvoering van de basisdienst kan worden beschouwd en dat geen van de door de franse autoriteiten en de concessiehouders aangevoerde argumenten in dit verband dit besluit kan weerleggen.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
jeśli chodzi o zleceniobiorców, zamówienia na jakiekolwiek towary, prace lub usługi w związku z niniejszym wspólnym działaniem udzielone przez komisję przygotowawczą ctbto będą przeprowadzane zgodnie z postanowieniami porozumienia finansowego, które zostanie zawarte przez komisję europejską z komisją przygotowawczą ctbto.
in het geval van contractanten moet de levering van goederen, werken of diensten door de voorbereidende commissie van de ctbto in het kader van dit gemeenschappelijk optreden plaatsvinden zoals gespecificeerd in de financieringsovereenkomst die tussen de commissie en de voorbereidende commissie van de ctbto moet worden gesloten.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
zresztą ogólne zmniejszenie natężenia ruchu obsługiwanego przez zleceniobiorców w latach 2004–2005 było związane, zgodnie z tym, jak twierdzą władze francuskie, z przerwą w świadczeniu usług przez sncm z powodu akcji protestacyjnych.
overigens zou de daling van het totale verkeersaandeel van de medeconcessiehouders in de loop van 2004-2005, zoals vermeld door de franse autoriteiten, te wijten zijn aan de dienstonderbreking wegens sociale conflicten bij de sncm.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
[ nazwa bc] nie ponosi odpowiedzialności za żadne działania, błędy czy zaniechania swift( w tym jego kierowników, pracowników i zleceniobiorców) jako dostawcy usług swift, ani za żadne działania, błędy czy zaniechania dostawców sieci wybranych przez uczestników w celu uzyskania dostępu do sieci swift.
de[ naam van de cb] is niet aansprakelijk voor het handelen, het nalaten of fouten van swift( met inbegrip van haar bestuurders, personeel en onderaannemers) als verlener van swift-diensten, of voor het handelen, het nalaten of fouten van netwerkdienstverleners door deelnemers geselecteerd om toegang te verkrijgen tot het swift-netwerk.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: