検索ワード: nr faktury zakupu (ポーランド語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Slovak

情報

Polish

nr faktury zakupu

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

スロバキア語

情報

ポーランド語

a) faktury zakupu produktów pośrednich;

スロバキア語

a) nákupné faktúry za medziprodukty;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

a) faktury zakupu na produkty przejściowe;

スロバキア語

a) faktúry za nákup medziproduktov;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

do deklaracji muszą być dołączone faktury zakupu oraz dokumenty kwalifikujące materiał siewny.

スロバキア語

nákupná faktúra a dokumenty o overení semien musia byť pripojené k vyhláseniam.

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

c) faktury zakupu materiałów opałowych i odczyty zużycia energii elektrycznej w trakcie okresu produkcyjnego;

スロバキア語

c) nákupné faktúry za palivo a výpisy spotreby elektrickej energie počas výroby;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

zdaniem carboni wynika z tego, że w braku zastrzeżeń dotyczących prawdziwości faktury zakupu, sporządzonej przez cmp, kwota zapłacona przez cmp nie może mieć znaczenia, gdyż różnica ceny między dwoma transakcjami sprzedaży jest uzasadniona różnymi czynnikami, a mianowicie wynagrodzeniem za działalność pośrednika, kosztami transportu i podjętym ryzykiem.

スロバキア語

carboni z toho vyvodila, že v prípade neexistencie výhrad v súvislosti s hodnovernou povahou faktúry týkajúcej sa kúpy vypracovanej cmp nie je suma zaplatená cmp relevantná, keďže rozdiel v cene medzi oboma predajmi bol odôvodnený viacerými faktormi, a to odmenou za sprostredkovateľské služby, nákladmi na prepravu a zohľadnením rizík.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

2. przedsiębiorstwa przetwórcze sprzedające swoje produkty udostępniają właściwym władzom, oprócz dokumentów wymienionych w ust. 1, faktury zakupu pasz przeznaczonych do suszenia i/lub rozdrabniania oraz faktury sprzedaży suszu paszowego, z podaniem przede wszystkim ilości i składu sprzedawanego produktu, a także nazwy i adresu nabywcy.

スロバキア語

2. spracovateľské podniky predávajúce svoje výrobky predkladajú kompetentnému orgánu okrem dokladov uvedených v odseku 1 aj nákupné faktúry za krmivo určené na sušenie a/alebo mletie, ako aj faktúry za predaj sušeného krmiva, s udaním množstva a zloženia predaného výrobku, ako aj mena a adresy kupujúceho.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

1. z zastrzeżeniem art. 4 ust. 2, art. 5 ust. 4, art. 7 ust. 7, art. 14 i 15, właściwe organy przyjmują wnioski o wydanie pozwolenia i świadectwa przedstawiane przez podmioty gospodarcze na każdą wysyłkę, pod warunkiem że dołączono do nich oryginał lub uwierzytelniony odpis faktury zakupu oraz oryginał lub uwierzytelniony odpis następujących dokumentów:

スロバキア語

1. podliehajúc článkom 4 (2), 5 (4), 7 (7), 14 a 15 príslušné orgány prijímajú žiadosti o licencie a osvedčenia predkladané obchodníkmi vo vzťahu ku každej zásielke za predpokladu, že sú k nim priložené originál alebo overená kópia nákupnej faktúry a originál alebo overená kópia nasledujúcich dokladov:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,736,374,555 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK