プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-w przypadku ciem: komplementariusz i zarządca występujący w imieniu bc;
-podniku ciem: generální partner a správce společnosti bc;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
(8) w skład spółki wchodzą: jako komplementariusz zarejestrowana w polsce spółka bdn sp.
(8) společnost tvoří: komplementář - společnost bdn sp.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. w dniu 22 listopada 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia rady (we) nr 139/2004 [1], komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo cie management ii limited (%quot%ciem%quot%, guenersey), komplementariusz i zarządca bc european capital viii (%quot%bc%quot%, guenersey) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia rady całkowitą kontrolę nad przedsiębiorstwem techem ag (%quot%techem%quot%, niemcy), niemiecką spółką notowaną na giełdzie, w drodze publicznej oferty przejęcia skierowanej do akcjonariuszy spółki techem, ogłoszonej dnia 22 listopada 2006 r.
1. komise dne 22. listopadu 2006 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení rady (es) č. 139/2004 [1], kterým podnik cie management ii limited ("ciem", guenersey), generální partner a správce společnosti bc european capital viii ("bc", guenersey), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení rady kontrolu nad celým podnikem techem ag ("techem", německo), německou veřejnou společností kótovanou na burze, a to prostřednictvím veřejné nabídky na převzetí určené akcionářům podniku techem zveřejněné dne 22. listopadu 2006.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています