Google で調べる

検索ワード: arty (ポーランド語 - デンマーク語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

デンマーク語

情報

ポーランド語

Arty kuł 45 Transakcje nieautoryzowane i cofnięcie zgody

デンマーク語

Artikel 45 Uautoriserede transaktioner og tilbagetrækning af samtykke

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

o przyznanie funduszy w ramach słu ły równie ł jako dom pracy twórczej, w którym arty ~ci, programu Leader 1.

デンマーク語

Projekter, som ser ud til at ville koste mange penge, og som ikke umiddelbart ser ud til at give noget udbytte, fravælges.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

W czasie przygotowywania tego arty-kułu na takie kursy zapisały si b trzy kobiety, które cieszy mo łliwo ~ v nauki w ~rodowisku, gdzie pomoc techniczna jest dost bpna w formie asystenta trenera, który jest dost bp-ny podczas sesji.

デンマーク語

De har nydt at blive undervist i et miljø, hvor de kan få teknisk støtte fra en undervisningsassistent, som er til stede under hele forløbet.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

„Czy prawo wspólnotowe, a w szczególności art. 15 ust. 2 i 18 dyrektywy [2000/31], art. 8 ust. 1 i 2 dyrektywy [2001/29], art. 8 dyrektywy [2004/48] oraz art. 17 ust. 2 i art. 47 [k]arty […], zezwala państwom członkowskim na ograniczenie ciążącego na operatorach sieci i usługodawcach w zakresie połączeń elektronicznych, dostępu do sieci telekomunikacyjnych i przechowywania danych obowiązku przechowywania

デンマーク語

»Tillader fællesskabsretten — og konkret artikel 15, stk. 2, og artikel 18 i [direktiv 2000/31], artikel 8, stk. 1 og 2, i [2001/29], artikel 8 i [direktiv 2004/48] og [chartrets] artikel 17, stk. 2, og artikel 47 […] — at medlemsstaterne begrænser den pligt til opbevaring og tilrådighedsstillelse af tilslutnings- og trafikdata, der skabes ved kommunikationer, som etableres i forbindelse med leveringen af en

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

Stu trzydziestu uczestników pracowało w trzech równie dużych grupach składających się kolejno z arty-stów, naukowców i polityków.Wśród ważnych osobistości, które swoją obecnością zaszczyciły to wydarzenie, znalazły się księżniczka księżna Laurentien z Niderlandów, aktorka, SusannahYork i wielu innych.

デンマーク語

At vælge et politisk emne med fokus på kultur var noget helt nyt og tiltrængt i EØSU, og både deltagere og partnere anså EØSU for »det perfekte sted for et sådant arrangement«. (ja) tariat i hænde inden udgangen af maj 2010.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

Národná banka Slovenska przekaże na rzecz EBC, z mocą od dnia 1 stycznia 2009 r. oraz zgodnie z niniejszym arty ­ kułem, jak również ustaleniami podejmowanymi na jego podstawie, kwotę aktywów rezerwy walutowej wyrażoną w dolarach amerykańskich i złocie i stanowiącą równowartość kwoty 443 086 155,98 EUR, w następujący sposób: Równowartość w euro kwoty i papierów wartościowych wyrażonych w dolarach amerykańskich

デンマーク語

Národná banka Slovenska overfører til ECB med virkning fra den 1. januar 2009 og i overensstemmelse med denne artikel og de foranstaltninger, som er indført med hjemmel heri, et beløb i valutareserveaktiver, denomineret i amerikanske dollar og guld, som svarer til 443 086 155,98 EUR som følger:

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

Wszelkie przekazania kwot na podstawie niniejszego arty ­ kułu zostaną dokonane zgodnie z decyzją EBC/ 2008/25 z dnia 12 grudnia 2008 r. określającą warunki przekazywania udziałów kapitałowych w Europejskim Banku Centralnym pomiędzy krajowymi bankami centralnymi oraz korekty opła ­ conego kapitału( 3).

デンマーク語

Alle overførsler i henhold til denne artikel foretages i over ­ ensstemmelse med afgørelse ECB/ 2008/25 af 12. december 2008, som fastsætter de nærmere vilkår for overførsler af Den Europæiske Centralbanks kapitalandele mellem de nationale centralbanker og justering af den indbetalte kapital( 3).

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

Wszelkie przekazania kwot na podstawie niniejszego arty ­ kułu zostaną dokonane zgodnie z warunkami określonymi w decyzji EBC/ 2008/25 z dnia 12 grudnia 2008 r. określającej warunki przekazywania udziałów kapitałowych w Europejskim Banku Centralnym pomiędzy krajowymi bankami centralnymi oraz korekty opłaconego kapitału( 1).

デンマーク語

Alle overførsler i henhold til denne artikel foretages i over ­ ensstemmelse med afgørelse ECB/ 2008/25 af 12. december 2008, som fastsætter de nærmere vilkår for overførsler af Den Europæiske Centralbanks kapitalandele mellem de nationale centralbanker og justering af den indbetalte kapital( 1).

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
4,401,923,520 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK