プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
atļauju nesaņēmuši kuģi
nicht fangberechtigte schiffe
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
zvejas atļauju skaits
zahl der fanggenehmigungen
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
atļauju saņēmušo kuģu pienākumi
auflagen für fangberechtigte schiffe
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
pienākums saņemt zvejas atļauju
obligatorischer besitz einer fanggenehmigung
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
par visiem atļauju pieteikumiem, kas 2008.
(1) jedem am 15.
最終更新: 2010-09-02
使用頻度: 1
品質:
importa atļauju pieteikumus laikposmam no 2006.
(2) für den zeitraum vom 1.
最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:
punktā minētajiem atļauju saņēmušajiem nozvejotājiem kuģiem.
der rat entscheidet nach dem verfahren des artikels 20 der verordnung (eg) nr.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
atļauju saņēmušo kuģu sarakstā iekļauj šādu informāciju:
(4) die liste der ermächtigten schiffe enthält folgende angaben:
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
par ķiploku ievešanas atļauju izdošanu apakšperiodā no 2007.
über die erteilung von lizenzen für die einfuhr von knoblauch im teilzeitraum 1.
最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 2
品質:
b) centralizētu tirdzniecības atļauju gadījumā - aģentūra;
b) im falle zentralisierter zulassungen die agentur;
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
tiek atklāts konkurss sistēmas a3 izvešanas atļauju piešķiršanai.
a3-süsteemi ekspordilitsentside väljaandmiseks avatakse pakkumine.
最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:
jūlijs ) par ķiploku ievešanas atļauju izdošanu apakšperiodā no 2007.
juli 2007 über die erteilung von lizenzen für die einfuhr von knoblauch im teilzeitraum 1.
最終更新: 2010-09-10
使用頻度: 1
品質:
568/2007, svītrojot noteikumu par ievešanas atļauju derīguma termiņu.
568/2007, insbesondere durch streichung der vorschrift über die gültigkeitsdauer der einfuhrlizenzen, geändert.
最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:
ievešanas atļauju pieteikumiem, kas saskaņā ar regulu (ek) nr.
(1) auf die einfuhrlizenzanträge, die gemäß der verordnung (eg) nr.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
punkta piemērojumu, a 3 tipa atļauju derīguma termiņš ir četri mēneši.
ilma et see piiraks määruse (eÜ) nr 1961/2001 artikli 5 lõike 6 kohaldamist, on a3-litsentside kehtivusaeg neli kuud.
最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:
ar attiecīgās dalībvalsts atļauju nozares līgumos var pieļaut atkāpes no 3., 4.
(6) im rahmen einer branchenvereinbarung kann mit genehmigung des betreffenden mitgliedstaats von den absätzen 3, 4 und 5 abgewichen werden."
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
starpnozaru organizāciju atzīšana nozīmē atļauju tām veikt regulas (ek) nr.
die anerkennung gilt als erlaubnis zur durchführung der tätigkeiten nach artikel 123 absatz 1 buchstabe c der verordnung (eg) nr.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
Ņemot vērā ievešanas atļauju pieteikumus, kas saskaņā ar regulas (ek) nr.
juli 2007 gemäß artikel 4 absatz 2 der verordnung (eg) nr.
最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:
Šāda anulēšana stājas spēkā iepriekšējā dienā pirms komisijas jauno zvejas atļauju izdošanas dienas.
die ungültigkeitserklärung wird am tag vor der ausgabe der neuen fanggenehmigungen durch die kommission wirksam.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
tā rezultātā indonēzijas gaisa pārvadātāji nevarēs iegūt atļauju uzsākt lidojumus uz amerikas savienotajām valstīm.
indonesialaiset lentoliikenteen harjoittavat eivät tämän seurauksena saa aloittaa liikennöintiä yhdysvaltoihin.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質: