検索ワード: haniel (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

haniel

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

w konsekwencji, zdaniem wnoszącej odwołanie, sąd niesłusznie oddalił jej skargę i potwierdził decyzję komisji, w zakresie w jakim odrzuciła ona pierwszy projekt zobowiązań wnoszącej odwołanie i haniel jako niewystarczający.

ドイツ語

und deshalb die klage der rechtsmittelführerin zu unrecht abgewiesen und die entscheidung der kommission bestätigt, soweit darin die ersten von der rechtsmittelführerin und haniel angebotenen verpflichtungen als unzureichend zurückgewiesen worden seien.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

[28] w sprawie m.716 gehe/lloyds chemists, na przykład, komisja przekazała sprawę, ponieważ firma lloyds była również przedmiotem innej oferty wychodzącej poza zakres rozporządzenia we w sprawie połączeń, lecz badanej przez władze zjednoczonego królestwa: przekazanie sprawy pozwoliło na zbadanie obu ofert przez ten sam organ. w sprawie m.1001/m.1019 preussag/hapag-lloyd/tui, do kompetencji niemiec przekazano dwie transakcje, które, wraz z trzecią notyfikowaną w niemczech, wywoływały obawy o konkurencję: przekazanie sprawy zapewniło rozpatrzenie wszystkich trzech operacji w jednolity sposób; w sprawie m.2044 interbrew/bass, komisja przekazała sprawę władzom brytyjskim, ponieważ w tym samym czasie badały one transakcję przejęcia przez interbrew innego browaru, whitebread, oraz ze względu na doświadczenia zdobyte przy niedawnych dochodzeniach prowadzonych na tychże rynkach; analogicznie, patrz również: sprawy m.2760 nehlsen/rethmann/swb/bremerhavener energiewirtschaft, m.2234 metsalilitto osuuskunta/vapo oy/jv, m.2495 haniel/fels, m.2881 koninklijke bam nbm/hbg, i m.2857/m.3075-3080 ecs/ieh i sześć innych transakcji przejęcia przez electrabel lokalnych dystrybutorów. w sprawie m.2706 p%amp%o princess/carnival, jednakże, pomimo faktu, iż władze brytyjskie były w trakcie dokonywania oceny konkurencyjnej oferty royal caribbean, komisja nie przychyliła się do wniosku o częściowe przekazanie sprawy. komisja określiła wstępne obawy o konkurencję na innych krajowych rynkach, na które fuzja miała wpływ, pragnąc w ten sposób uniknąć rozdrobnienia postępowania (patrz: notatka prasowa komisji z dnia 11 kwietnia 2002 r., ip/02/552).

ドイツ語

[28] die sache m.716 gehe/lloyds chemists wurde beispielsweise an die britischen behörden verwiesen, weil für lloyds noch ein anderes Übernahmeangebot unterbreitet worden war, das nicht unter die schwellenwerte der fusionskontrollverordnung fiel und für das deswegen das vereinigte königreich zuständig war. auf diese weise konnten beide Übernahmegebote von der gleichen behörde geprüft werden. die vorhaben m.1001/m.1019 preussag/hapag-lloyd/tui wurden an deutschland verwiesen, wo sie zusammen mit einem dritten, bei den deutschen behörden angemeldeten vorhaben wettbewerbsprobleme verursacht hätten, so dass eine verweisung im sinne einer einheitlichen und ordnungsgemäßen prüfung angezeigt war. die kommission verwies die sache m.2044 interbrew/bass an die britischen behörden, da diese gleichzeitig die Übernahme einer anderen brauerei (whitbread) durch interbruw untersuchten und schon kurz zuvor untersuchungen in den betroffenen märkten vorgenommen hatten. Ähnliche erwägungen gelten für die sachen m.2760 nehlsen/rethmann/swb/bremerhavener energiewirtschaft, m.2234 metsäliitto osuuskunta/vapo oy/jv, m.2495 haniel/fels, m.2881 koninklijke bam nbm/hbg, m.2857/m.3075-3080 ecs/ieh sowie sechs weitere Übernahmen örtlicher verteilergesellschaften durch electrabel. in der sache m.2706 p%amp%o princess/carnival sah die kommission jedoch von der beantragten teilweisen verweisung ab, obwohl die britischen behörden ein konkurrierendes Übernahmeangebot von royal caribbean prüften, weil die fusion auch auf anderen betroffenen nationalen märkten wettbewerbsrechtlich bedenklich war und die kommission eine aufteilung der sache vermeiden wollte (siehe pressemitteilung ip/02/552 der kommission vom 11.4.2002).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,737,683 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK