プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
idziemy do domu
wir gehen nach hause
最終更新: 2011-02-18
使用頻度: 1
品質:
chodź, idziemy...
komm...„ „
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
idziemy na cmentarz.
wir gehen zum friedhof.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
idziemy do kościoła na mszę.
wir gehen in die kirche zur messe.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
dzisiaj idziemy o krok dalej.
heute gehen wir einen schritt weiter.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
idziemy na cmentarz aby wziąć udział w pogrzebie.
wir gehen zum friedhof, um an der beerdigung teilzunehmen.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
teraz wspaniale się ubierzemy… idziemy na kolację do sandy!
komm, wir zwei machen uns hübsch.wir gehen heute zu sandy zum abendessen!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
krok po kroku idziemy do przodu w budowaniu unii gospodarczej i walutowej.
schritt für schritt kommen wir mit dem aufbau einer wirtschafts- und währungsunion voran.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
dziś, wraz z uruchomieniem nowego i kompleksowego programu sprawności i wydajności regulacyjnej, idziemy o krok dalej.
heute geben wir den startschuss zu einem neuen und umfassenden fitnessprogramm für unsere gesetzgebung.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
idziemy dziś do miasta… na lody, na zakupy, wydamy resztki pieniędzy. co ty na to, katrin?
wir gehen heute in die stadt… ein eis essen, shoppen und unsere letzten cent ausgeben.was hältst du davon, katrin?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
„idziemy nawet o krok dalej,boteraz zdajemy sobie sprawę, że oprócz zwykłego zachęcanianależałoby nałożyć na państwo portu obowiązek podejmowaniadziałań lub walki z nielegalnymi połowami”.
„aber wir gehen sogar noch weiter, weil manjetzt merkt, dass es über eine einfache ermutigung hinaus sinnvollwäre, vorschriften zu erlassen, die den hafenstaat bei der bekämpfungder unerlaubten fischerei zum handeln zwingen.“
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wszyscy zgodzili się, że idziemy w dobrym kierunku: staramy się zwiększyć konkurencyjność, wspierać zatrudnienie, wzmacniać stabilność finansową, poprawiać stan finansów publicznych, szczególnie w sektorze emerytur.
alle waren sich darin einig, dass unsere anstrengungen in die richtige richtung gehen: verbesserung der wettbewerbsfähigkeit, förderung der beschäftigung, verstärkung der finanzstabilität, verbesserung der lage der öffentlichen haushalte und insbesondere der lage des rentensektors.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
cristina p. rodrigues umieściła na blogu somos andando (idziemy) kilka refleksji na temat niedawnego artykułu w the economist, dotyczącego pracy domowej w brazylii. cristina pisze, że brazylia, w pewien sposób, uwalnia swoich pracowników domowych. proces ten jest częścią przemian społecznych, według których biedni nie będą już musieli przestrzegać zasad ustalonych przez bogatych.
cristina p. rodrigues schrieb im blog somos andando , (wir laufen) über einen kürzlich in the economist erschienenen artikel , wonach brasilien seine hausangestellten im rahmen der stattfindenden sozialen umwälzungen sozusagen befreit, und die armen sich nicht mehr den regeln der reichen unterwerfen.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: