検索ワード: spirytus (ポーランド語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

German

情報

Polish

spirytus

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

ドイツ語

情報

ポーランド語

spirytus rektyfikowany

ドイツ語

agraralkohol

最終更新: 2014-09-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

mineralizowany spirytus skażony –

ドイツ語

mineralisierter methylalkohol —

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

- spirytus z suszonych winogron,

ドイツ語

- brand aus getrockneten weintrauben;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

c) spirytus winny 0,2777 eur;

ドイツ語

c) branntwein aus wein: 0,2777 eur

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

b) spirytus i napoje alkoholowe:

ドイツ語

b) alkohol und alkoholische getränke:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

- napoje zawierające rozcieńczony lub nierozcieńczony spirytus.

ドイツ語

- trinkbranntweine, gleichviel, ob sie gelöste erzeugnisse enthalten oder nicht.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

- spirytus winny lub spirytus z wyt łoków winogron,

ドイツ語

- branntwein, brandy/weinbrand oder tresterbrand,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

1,5 litra benzyny technicznej (specjalny spirytus),

ドイツ語

1,5 liter technisches benzin (‚technical petrol‘) (besonderer alkohol),

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

nazwa handlowa to nazwa owocu następująca po wyrazach "spirytus z wytłoczyn".

ドイツ語

die verkehrsbezeichnung dieser erzeugnisse lautet »brand aus -trester" unter einsetzung des namens des betreffenden obstes.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

nierozcieńczony spirytus denaturowany: jedna część objętości alkoholu metylowego na 10 części alkoholu etylowego.

ドイツ語

nichtverdünnter, denaturierter alkohol: 1 volumenteil methylalkohol auf 10 volu­menteile Äthylalkohol;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

kalafonia i kwasy żywiczne oraz ich pochodne; spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe; żywice ciekłe

ドイツ語

kolophonium und harzsäuren und deren derivate; leichte und schwere harzöle, schmelzharze

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

kalafonia i kwasy żywiczne, i ich pochodne; spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe; żywice płynne

ドイツ語

kolophonium und harzsäuren, und deren derivate; leichte und schwere harzöle; durch schmelzen modifizierte natürliche harze (schmelzharze)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

ポーランド語

jeśli użyto wytłoczyn z kilku różnych owoców, nazwa handlowa zawiera "spirytus z wytłoczyn owocowych".

ドイツ語

wird tresterbrand unterschiedlicher obstsorten verwendet, so lautet die verkehrsbezeichnung »obsttresterbrand".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

83 -ex38069000 -spirytus kalafoniowy i olejki kalafoniowe -wytwarzanie mydeł żywicznych sodowych i kalafonii potasowej -

ドイツ語

83 -ex38069000 -leichte und schwere harzöle -manufacturing rosin sodium soaps androsin potassium -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

1. wino destylowane na mocy niniejszego rozporządzeniem może być wzmocnione. w takich przypadkach jedynym produktem, który można uzyskać poprzez destylację tak wzmocnionego wina jest spirytus winny.

ドイツ語

(1) der zu einer der destillationen gemäß dieser verordnung bestimmte wein kann zu brennwein verarbeitet werden. in diesem fall darf aus der destillation des brennweins nur ein branntwein gewonnen werden.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

czarny tusz do nadruków szelak alkohol n- butylowy alkohol izopropylowy przemysłowy spirytus metylowy Żelaza tlenek czarny (e 172) woda oczyszczona glikol propylenowy

ドイツ語

schwarze druckfarbe: • schellack • butan-1-ol • 2-propanol • ethanol vergällt (mit aceton, methanol und acetylacetat) • eisen(ii,iii)-oxid (e 172) • gereinigtes wasser • propylenglycol

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポーランド語

-napoje destylowane i spirytus, aperitify na bazie wina lub alkoholu o zawartości alkoholu nieprzekraczającej 22%; wina musujące oraz wina wzmacniane: o łącznej pojemności do 2 litróworaz

ドイツ語

(3) im rahmen der in absatz 1 festgesetzten mengenmässigen begrenzungen und unter berücksichtigung der einschränkung des absatzes 2 wird der wert der in absatz 1 aufgeführten waren bei der ermittlung der in den artikeln 1 und 2 genannten freibeträge ausser ansatz gelassen.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, w inny sposób preparowane lub zakonserwowane, zawierające dodatek cukru lub inne substancje słodzące lub spirytus, lub nie, gdzie indziej niewymienione i niewłączone:

ドイツ語

früchte, nüsse und andere genießbare pflanzenteile, in anderer weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit zusatz von zucker, anderen süßmitteln oder alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポーランド語

(51) w załączniku i do traktatu we zmienionym rozporządzeniem nr 7a rady z dnia 18 grudnia 1959 r. o włączeniu niektórych produktów do wykazu w załączniku ii do traktatu ustanawiającego europejską wspólnotę gospodarczą [22] jest mowa o%quot%alkoholu etylowym, denaturowanym lub nie, o jakiejkolwiek mocy, otrzymywanym z produktów rolnych, o których mowa w załączniku i do traktatu, z wyłączeniem wódek, likierów i innych napojów spirytusowych, złożonych preparatów alkoholowych (znanych jako%quot%skoncentrowane ekstrakty%quot%) do wyrobu napojów%quot%. tekst ten można interpretować przy pomocy pozycji ex 22.08 i 22.09 (obecnie 22.07 i 22.08) nomenklatury wspólnej taryfy celnej, w których zostały zdefiniowane spirytus, wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe.

ドイツ語

(51) in anhang i des eg-vertrages in der fassung der verordnung nr. 7a des rates vom 18. dezember 1959 zur aufnahme bestimmter waren in die liste des anhangs ii des vertrages zur gründung der europäischen wirtschaftsgemeinschaft [22] geht es um "Äthylalkohol, vergällt oder unvergällt, mit einem beliebigen alkoholgehalt, hergestellt aus landwirtschaftlichen erzeugnissen, die in anhang i eg-vertrag aufgeführt sind (ausgenommen branntwein, likör und andere alkoholische getränke, zusammengesetzte alkoholische zubereitungen – essenzen -zur herstellung von getränken)". dieser text lässt sich mit hilfe der positionen ex 22.08 und 22.09 (jetzt 22.07 und 22.08) des zolltarifschemas auslegen, unter denen sprit, branntwein, likör und andere alkoholische getränke definiert sind.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,740,641,791 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK