プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
brak jest dostępnych danych porównujących produkt adenuric i rasburykazę.
aucune donnée comparant adenuric et rasburicase n’est actuellement disponible.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
preparat doribax oceniany był w pięciu głównych badaniach porównujących go z innymi antybiotykami:
doribax a fait l’ objet de cinq études principales comparant doribax à d’ autres antibiotiques:
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 1
品質:
nie przeprowadzono żadnych badań bezpośrednio porównujących produkt cyanokit z innymi lekami stosowanymi u ludzi.
dans aucune étude l’efficacité de cyanokit n'a été directement comparée à celle d’un autre traitement chez l’homme.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
jednak wygląda na to, że brak jest wyczerpujących informacji porównujących praktyki stosowane w poszczególnych krajach.
il semble toutefois qu'il existe un manque d'information comparant les pratiques nationales.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
jednak wygląda na to, że brak jest wyczerpujących informacji porównujących praktyki stosowane w poszczególnych krajach.
il semble toutefois qu'il existe un manque d'information comparant les pratiques nationales.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
brak danych porównujących terapię yondelis+pld z leczeniem opartym na pochodnych platyny u pacjentów wrażliwych na platynę.
il n’y a aucune donnée disponible comparant yondelis+dlp à un traitement à base de platine chez des patientes sensibles au platine.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
w badaniach porównujących produkt ristaben z innymi lekami skuteczność dodania produktu ristaben do metforminy była podobna do skuteczności uzyskanej po dodaniu glipizydu.
dans les études visant à comparer ristaben avec d’autres médicaments, l’efficacité de l’adjonction de ristaben à la metformine était similaire à celle de l’ajout de glipizide.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
w badaniach klinicznych bezpośrednio porównujących dwie metody leczenia hipotensyjnego, częstość występowania suchego kaszlu po telmisartanie była mniejsza niż po inhibitorach enzymu konwertującego angiotensynę.
au cours des essais cliniques comparant le telmisartan à des inhibiteurs de l’enzyme de conversion, l’incidence de la toux sèche a été significativement plus faible dans les groupes de patients traités par le telmisartan que dans les groupes de patients traités par les inhibiteurs de l’enzyme de conversion
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 8
品質:
w badaniach klinicznych bezpośrednio porównujących dwie metody leczenia przeciwnadciśnieniowego częstość występowania suchego kaszlu u pacjentów leczonych telmisartanem była znacząco mniejsza niż u pacjentów leczonych inhibitorami konwertazy angiotensyny.
au cours des essais cliniques comparant le telmisartan à des inhibiteurs de l’enzyme de conversion, l’incidence de la toux sèche a été significativement plus faible dans les groupes de patients traités par le telmisartan que dans les groupes de patients traités par les inhibiteurs de l’enzyme de conversion.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 5
品質:
w badaniach klinicznych bezpośrednio porównujących dwie metody leczenia przeciwnadciśnieniowego częstość występowania suchego kaszlu u pacjentów leczonych telmisartanem, była znacząco mniejsza niż u pacjentów leczonych inhibitorami konwertazy angiotensy.
au cours des essais cliniques comparant le telmisartan à des inhibiteurs de l’enzyme de conversion, l’incidence de la toux sèche a été significativement plus faible dans les groupes de patients traités par le telmisartan que dans les groupes de patients traités par les inhibiteurs de l’enzyme de conversion.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 5
品質:
firma przedstawiła wyniki dwóch badań klinicznych porównujących działania preparatu multaq i placebo (nieaktywne leczenie) dotyczące utrzymywania prawidłowego rytmu serca.
la société a présenté les résultats de deux études cliniques comparant les effets de multaq et d'un placebo (traitement fictif) sur le maintien d'un rythme cardiaque normal.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
brak prospektywnych, randomizowanych badań porównujących dwie zalecane metody mobilizacji (filgrastym w monoterapii lub w skojarzeniu z chemioterapią lekami mielosupresyjnymi) w tej samej populacji pacjentów.
il n'y a pas de comparaison prospective randomisée des deux méthodes de mobilisation recommandées (le filgrastim seul ou en association avec une chimiothérapie myélosuppressive) chez les mêmes populations de patients.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
20 brak prospektywnych, randomizowanych badań porównujących dwie zalecane metody mobilizacji (filgrastym w monoterapii lub w skojarzeniu z chemioterapią lekami mielosupresyjnymi) w tej samej populacji pacjentów.
dans les autres cas, il est recommandé de procéder à des cytaphérèses supplémentaires.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
skuteczność produktu enbrel w porównaniu do innych układowych form terapii nie była oceniana u pacjentów z łuszczycą o przebiegu umiarkowanym do ciężkiego (odpowiadających na leczenie innymi formami terapii układowej) w badaniach porównujących bezpośrednio enbrel z innymi formami terapii układowej.
l’efficacité d’enbrel versus les autres traitements systémiques chez les patients avec un psoriasis modéré à sévère (répondeurs aux autres traitements systémiques) n’a pas été évaluée dans des études comparant directement enbrel aux autres traitements systémiques.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
brak danych pochodzących z badań skuteczności/bezpieczeństwa, porównujących bezpośrednio pegylowany interferon beta-1a z niepegylowanym interferonem beta-1a, czy z badań z udziałem pacjentów przestawianych z leczenia niepegylowanym interferonem na pegylowany interferon.
il n’existe pas de données disponibles issues d'études cliniques d'efficacité/ sécurité comparant directement l'interféron bêta 1a pégylé et non pégylé ; de même il n’existe pas de données disponibles provenant de patients passant d’un traitement par de l'interféron non pégylé à un traitement par l'interféron pégylé.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質: