プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ta dodelitev se opravi v dogovoru s pristojnim organom.
cette assignation est soumise à l'approbation des autorités intéressées.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
ponudbe se predložijo pristojnim organom držav članic, naštetim v prilogi ii.
les offres sont présentées aux autorités compétentes des États membres dont la liste figure à l'annexe ii.
最終更新: 2010-09-25
使用頻度: 1
品質:
poveljnik prejemnega plovila skupnosti 48 ur pred iztovarjanjem pristojnim organom države pristanišča, kjer bo iztovarjanje potekalo, predloži deklaracijo o pretovarjanju seafo.
le capitaine du navire communautaire receveur soumet, 48 heures avant le débarquement, une déclaration de transbordement opase aux autorités compétentes de l'État du port où le débarquement a lieu.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
vendar takšna prepoved ne velja, če poveljnik pregledanega plovila ali njegov namestnik pristojnim organom zadevne države članice zadovoljivo dokaže, da:
toutefois, cette interdiction ne s'applique pas lorsque le capitaine du navire inspecté ou son représentant prouve à la satisfaction de l'autorité compétente de l'État membre concerné que:
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
islandija in norveška zagotovita svojim nacionalnim pristojnim organom in imetnikom dovoljenj za promet tisto jezikovno različico dovoljenj za promet, ki jo ti potrebujejo za dostop do svojega trga.
l'islande et la norvège fournissent à leurs autorités nationales compétentes et aux titulaires des autorisations de mise sur le marché la version linguistique des autorisations requises pour accéder à leur marché.
最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:
pred kakršno koli dejavnostjo prenosa v transportne mrežaste kletke pošlje poveljnik plovila za ulov pristojnim organom svoje države članice zastave pred prenosom predhodno uradno obvestilo o prenosu, v katerem je navedeno:
avant toute opération de transfert dans des cages remorquées, le capitaine d'un navire de capture transmet aux autorités compétentes de l'État membre de son pavillon une notification préalable de transfert comportant les données suivantes:
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:
organi iz odstavka 1(b) predložijo ob koncu vsakega dvotedenskega obdobja izvod dovoljenj in prejetih izpiskov pristojnim organom držav članic, ki so izdale dokumente.
les autorités visées au paragraphe 1, point b), transmettent, à la fin de chaque quinzaine, une copie des certificats et extraits reçus aux autorités compétentes des États membres qui ont émis ces documents.
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
poveljnik plovila z zaporno plavarico ali drugega plovila za ulov, daljšega od 24 m, ki aktivno lovi modroplavutega tuna, pošlje v elektronski ali drugi obliki pristojnim organom svoje države članice zastave dnevno poročilo o ulovu, v katerem so vsaj podatki o iccat registrski številki, imenu plovila, začetku in koncu obdobja, količini ulova (vključno s težo in številom kosov), vključno z ničelnim ulovom, datum in lokacija (zemljepisna širina in dolžina) ulova v skladu z modelom iz priloge iv ali v enakovredni obliki.
le capitaine d'un navire de capture à senne coulissante ou d'un autre navire de capture de plus de 24 mètres pêchant activement le thon rouge transmet, par voie électronique ou par tout autre moyen et conformément au modèle présenté à l'annexe iv ou dans un modèle équivalent, aux autorités compétentes de l'État membre de son pavillon, une déclaration quotidienne de captures comprenant au moins le numéro cicta, le nom du navire, le début et la fin de la période, la quantité de captures (y compris le poids et le nombre de pièces), y compris si celle-ci est nulle, la date et le lieu (latitude et longitude) des captures.
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質: