プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
szukam
ищу
最終更新: 2024-05-17
使用頻度: 2
品質:
szukam poprawnego pliku
Поиск нужного файла
最終更新: 2024-04-28
使用頻度: 1
品質:
mów: "szukam schronienia u pana jutrzenki
Скажи: "Ищу убежища у Господа рассвета
最終更新: 2024-04-16
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mów: "szukam schronienia u pana ludzi,
Скажи: "Ищу спасенья я у Господа людей,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
szukam ucieczki u ciebie przed podszeptami szatanów!
Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых Сатаной).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
szukam ucieczki u mego pana i u waszego pana, abyście mnie nie ukamienowali.
Воистину, я уповаю на моего и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
szukam najbardziej szalonych, chorych, popieprzonych ludzi, z którymi mogę współpracować.
Я ищу безбашенных, сумасшедших, зверских людей, с которыми буду сотрудничать.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
i szukam ucieczki u ciebie, panie mój, by oni nie zjawili się u mnie!"
У Тебя, Господи, ищу убежища, чтобы они не вредили мне".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
powiedziała: "szukam schronienia u miłosiernego przed tobą, jeśli jesteś bogobojny."
Марйам сказала:" Я уповаю на Милостивого Владыку в защите от тебя, если ты богобоязнен".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i powiedz: "panie mój! szukam ucieczki u ciebie przed podszeptami szatanów!
И скажи (о, Пророк): «Господи, я обращаюсь к Тебе (за защитой) от наущений шайтанов [дьяволов],
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i powiedział mojżesz: "szukam ucieczki u mojego pana i waszego pana, przed każdym dumnym, który nie wierzy w dzień rozrachunku."
Если бы он открыто заявил о своей неприязни к многобожию, в котором погрязли египтяне, то никто не стал бы прислушиваться к его словам, и он не смог бы защитить своего пророка. Похожей заботой Всевышний Аллах окружил Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, которого опекал его дядя Абу Талиб.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dopiero teraz, kiedy próbuję zrozumieć język koloru, przetłumaczyć go, szukam swojego stylu; zawsze bazowałem na tych latach kiedy pracowałem tylko w czerni i bieli, pomogło mi to zrozumieć kolor w inny sposób, próbuję go odkryć na nowo w tych pełnych barw ulicach hawany.
Только сейчас я начал понимать язык цвета, пытаться перевести его, я в поисках своего стиля; я всегда основываюсь на том времени, когда делал только черно-белые снимки, что помогло мне начать воспринимать цвет по-другому.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: