プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pacjenci otrzymujący antracykliny po odstawieniu leku herceptin mogą być narażeni na zwiększone ryzyko wystąpienia zaburzeń czynności serca.
patients who receive anthracyclines after stopping herceptin may possibly be at increased risk of cardiac dysfunction.
uprzednio stosowane schematy chemioterapii muszą zawierać przynajmniej antracykliny i taksany, o ile nie było przeciwwskazań do tego typu leczenia.
prior chemotherapy must have included at least an anthracycline and a taxane unless patients are unsuitable for these treatments.
niemniej należy brać pod uwagę wykonanie najbardziej rozstrzygającego badanie określającego uszkodzenie mięśnia sercowego przez antracykliny, a mianowicie biopsji serca.
however, the most definitive test for anthracycline myocardial injury, i.e., endomyocardial biopsy, should be considered.
nie należy podawać dimetylosulfotlenku (dmso) pacjentom, którzy otrzymują deksrazoksan w leczeniu wynaczynienia spowodowanego przez antracykliny.
3 dimethylsulfoxide (dmso) should not be used in patients who are administered dexrazoxane to treat anthracycline-induced extravasation.