プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a, no ka rongo ki te keneturio kua mate, ka whakaaetia e ia te tinana ki a hohepa
És megtudván a századostól, odaajándékozá a testet józsefnek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
heoi ka whakaaetia e ia tenei mea a ratou, a kotahi tekau nga ra i whakamatauria ai ratou e ia
És engede nékik ebben a dologban, és próbát tõn velük tíz napig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kia whakaaetia ta ratou mona, kia tikina atu ia ki hiruharama, he whanga hoki to ratou mona kia whakamatea ki te ara
kérvén magok számára jóindulatát õ ellene, hogy hozassa át õt jeruzsálembe, lest vetvén, hogy megölhessék õt az úton.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tena ko koe kia mau ki nga mea i ako ra koe, i whakaaetia ra e koe, e matau na hoki koe ki tou kaiwhakaako ki ena mea
de te maradj meg azokban, a miket tanultál és a mik reád bízattak, tudván kitõl tanultad,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, ki te whakaae tetahi ki ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakaaetia ia e ahau i te aroaro o toku matua i te rangi
valaki azért vallást tesz én rólam az emberek elõtt, én is vallást teszek arról az én mennyei atyám elõtt;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kia whakaaetia ai e koutou nga mea papai; kia kore ai o koutou tinihanga, o koutou he, a taea noatia te ra o te karaiti
hogy megítélhessétek, hogy mi a rossz és mi a jó; hogy legyetek tiszták és botlás nélkül valók a krisztusnak napjára;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko taku kupu tenei ki a koutou, ki te whakaae tetahi ki ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakaaetia ano ia e te tama a te tangata i te aroaro o nga anahera a te atua
mondom pedig néktek: valaki vallást tesz én rólam az emberek elõtt, az embernek fia is vallást tesz arról az isten angyalai elõtt;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
whawhaitia te whawhai pai o te whakapono, hopukia atu te ora tonu, ko te mea hoki tena i karangatia ai koe, a whakaaetia ana e koe te whakaaetanga pai i te aroaro o nga kaititiro tokomaha
harczold meg a hitnek szép harczát, nyerd el az örök életet, a melyre hívattattál, és szép vallástétellel vallást tettél sok bizonyság elõtt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, e oku teina tapu, e te hunga kua uru nei ki ta te rangi karanga, whakaaroa a ihu karaiti, te apotoro, te tohunga nui o te tikanga kua whakaaetia nei e tatou
annakokáért szent atyafiak, mennyei elhívásnak részesei, figyelmezzetek, a mi vallásunknak apostolára és fõpapjára, krisztus jézusra,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, no te kitenga o hura, o te kaituku i a ia, kua whakaaetia ia kia whakamatea, ka puta ke tona whakaaro, whakahokia ana e ia nga hiriwa e toru tekau ki nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua
akkor látván júdás, a ki õt elárulá, hogy elítélték õt, megbánta dolgát, és visszavivé a harmincz ezüst pénzt a fõpapoknak és a véneknek,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te tangata i a ia te wikitoria, ka whakakakahuria ia ki te kakahu ma; e kore ano hoki e ukuia e ahau tona ingoa i te pukapuka o te ora, a ka whakaaetia e ahau tona ingoa ki te aroaro o toku matua, ki te aroaro ano hoki o ana anahera
a ki gyõz, az fehér ruhákba öltözik; és nem törlöm ki annak nevét az élet könyvébõl, és vallást teszek annak nevérõl az én atyám elõtt és az õ angyalai elõtt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hei te mea e whakaaetia ana ana mahi pai; mehemea ia i whakatupu tamariki, mehemea ia i atawhai manuhiri, mehemea i horoi i nga waewae o te hunga tapu, mehemea i manaaki i te hunga e tukinotia ana, mehemea ia i whai ki nga mahi pai katoa
a kinek jó cselekedetekrõl bizonysága van; ha gyermeket nevelt, ha vendéglátó volt, ha a szentek lábait mosta, ha a nyomorultakon segített, ha minden jó cselekedetben foglalatos vala.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: