プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na ka puta te kupu a ihowa ki ta rawiri matakite, ki a kara; i ki ia
ja herra puhui gaadille, daavidin näkijälle, näin: "mene ja puhu daavidille:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a, no toku hokinga mai ki hiruharama, i ahau e inoi ana i roto i te temepara, ka puta te ngakau matakite ki ahau
kun olin palannut jerusalemiin, tapahtui minun rukoillessani pyhäkössä, että minä jouduin hurmoksiin
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko natana matakite ia, ko penaia, ko nga tangata nunui, me tona teina, me horomona, kihai i karangatia e ia
mutta profeetta naatanin, benajan, urhot ja veljensä salomon hän jätti kutsumatta.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka pa ki a ia te matekai, ka mea ki te kai: otira i a ratou e taka mai ana, ka tau iho te wairua matakite ki a ia
ja hänen tuli nälkä, ja hän halusi ruokaa. mutta sitä valmistettaessa hän joutui hurmoksiin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i a raua e piki ana i te pikitanga ki te pa, ka tutaki raua ki etahi kotiro e puta mai ana ki te utu wai. na ka mea raua ki a ratou, tenei ranei te matakite
kun he nousivat rinnettä ylös kaupunkiin, kohtasivat he tyttöjä, jotka olivat menossa vettä ammentamaan. näiltä he kysyivät: "onko näkijä täällä?"
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i mea ano a amatia ki a amoho, e te matakite, haere, e rere ki te whenua o hura, ki reira kai ai i te taro mau, ki reira poropiti ai
ja amasja sanoi aamokselle: "sinä näkijä, mene matkaasi ja pakene juudan maahan, syö leipäsi siellä ja ennusta siellä.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
katahi ka riri a aha ki taua matakite, a hoatu ana e ia ki te whare herehere; he pukuriri hoki nona ki a ia mo tenei mea. i tukinotia ano e aha etahi o te iwi i taua wa
mutta aasa vihastui näkijään ja panetti hänet vankilaan, sillä niin vihoissaan hän oli hänelle tästä. myöskin muutamille muille kansasta aasa siihen aikaan teki väkivaltaa.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a tera e whakama nga matakite, e numinumi hoki nga tohunga tuaahu; ae ra, tera ratou katoa e arai i o ratou ngutu; no te mea kahore he kupu whakahoki a te atua
näkijät joutuvat häpeään, ja ennustelijat punastuvat. kaikki he peittävät partansa, sillä jumalan vastausta ei tule.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, ko nga mahi a kingi rawiri, o mua, o muri, nana, kua oti te tuhituhi ki nga kupu a hamuera matakite, ki nga kupu ano a natana poropiti, ki nga kupu ano hoki a kara matakite
daavidin vaiheet, sekä aikaisemmat että myöhemmät, ovat kirjoitettuina näkijä samuelin historiassa, profeetta naatanin historiassa ja tietäjä gaadin historiassa;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no te mea kua ringihia e ihowa te wairua o te moe au tonu ki runga ki a koutou, kua oti ano i a ia te whakamoe o koutou kanohi, nga poropiti; ko o koutou rangatira, ko nga matakite, kua taupokina e ia
sillä herra on vuodattanut teidän päällenne raskaan unen hengen ja sulkenut teidän silmänne - profeettanne, ja peittänyt teidän päänne - näkijänne.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, ko nga mea katoa i whakatapua e hamuera matakite, e haora tama a kihi, e apanere tama a nere, e ioapa tama a teruia, e te hunga katoa ano i whakatapua ai tetahi mea, i raro era i te ringa o heromoto ratou ko ona teina
samoin kaikki, mitä samuel, näkijä, saul, kiisin poika, abner, neerin poika, ja jooab, serujan poika, olivat pyhittäneet, kaikki, mikä pyhitettiin, jätettiin selomitin ja hänen veljiensä hoitoon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: