プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ka opehia e ahau nga kino ki runga ki a ratou; ka whakapotoa aku pere ki a ratou
i will heap mischiefs upon them; i will spend mine arrows upon them.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko te wehi ki a ihowa e whakaroa ana i nga ra: ka whakapotoa mai ia nga tau o te hunga kino
the fear of the lord prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka meinga e ihowa te mate uruta kia piri tonu ki a koe, kia whakapotoa atu ra ano koe e ia i runga i te whenua e haere atu na koe ki reira ki te tango
the lord shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
he nui ia no tou aroha, te whakapotoa rawatia ai ratou e koe, te whakarerea ai ratou; he atua atawhai hoki koe, he atua aroha
nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful god.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka kotia nga hua o to koutou whenua, kaua e tino whakapotoa nga kokonga o tau mara ina kotia e koe, kaua ano hoki e hamua nga toenga o au hua: me waiho ma te rawakore, ma te manene: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
and when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: i am the lord your god.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: