プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
engkau tidak membawa kepada kami sebarang keterangan yang membuktikan kebenaranmu, dan kami tidak akan meninggalkan penyembahan tuhan-tuhan kami dengan sebab kata-katamu itu!
no clear (sign) that hast thou brought us, and we are not the ones to desert our gods on thy word!
" kami hanya boleh berkata bahawa setengah dari tuhan-tuhan kami telah mengenakanmu sesuatu penyakit gila (disebabkan engkau selalu mencaci penyembahan kami itu)".
"all that we say is that some of our gods (false deities) have seized you with evil (madness)."
"(allah mengetahui apa yang sebenarnya); oleh itu, cukuplah allah sebagai saksi antara kami dengan kamu, bahawa sesungguhnya kami tidak menyedari pujaan atau penyembahan kamu (kepada kami)".
"enough is allah for a witness between us and you: we certainly knew nothing of your worship of us!"