検索ワード: vale, magister (ラテン語 - ウクライナ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Ukrainian

情報

Latin

vale, magister

Ukrainian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ウクライナ語

情報

ラテン語

vale

ウクライナ語

який закон

最終更新: 2019-02-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

magister quod est mandatum magnum in leg

ウクライナ語

Учителю, котора заповідь велика в законі?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

pueros magister legère, scribère, recitäre docet.

ウクライナ語

він залишається вдома

最終更新: 2022-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nec vocemini magistri quia magister vester unus est christu

ウクライナ語

І не звіть ся наставниками, один бо в вас наставник - Христос.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

5. ama nos et vale.

ウクライナ語

Я люблю тебе, а ти любиш мене?

最終更新: 2021-04-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non magister ad discipulum, sed discupulus ad magistrum debet.

ウクライナ語

Не вчитель до учня, а учень до вчителя іти повинен.

最終更新: 2022-09-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vale valete, salve salvete

ウクライナ語

пока, пока, пока, пока

最終更新: 2022-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ille respondens ait illi magister omnia haec conservavi a iuventute me

ウクライナ語

Він же, озвавшись, каже Йому: Учителю, се все я хоронив з малку мого.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

respondit iesus et dixit ei tu es magister israhel et haec ignora

ウクライナ語

Відказав Ісус і рече йому: Ти єси учитель Ізраїлїв, і сього не знаєш?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

ウクライナ語

І ось один, приступивши, каже Йому: Учителю благий, що доброго робити менї, щоб мати життв вічне?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ait autem quidam ei de turba magister dic fratri meo ut dividat mecum hereditate

ウクライナ語

Каже ж Йому один з народу: Учителю, скажи братові моєму, щоб поділив ся зо мною наслїддєм.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eu

ウクライナ語

І каже Йому письменник: Добре, учителю; правду промовив еси, що один єсть Бог, і нема иншого, тільки Він;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ecce vir de turba exclamavit dicens magister obsecro te respice in filium meum quia unicus est mih

ウクライナ語

І ось чоловік з народу покликнув, кажучи: Учителю, благаю Тебе, зглянь ся на сина мого; бо він єдиний у мене.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et accedunt ad illum iacobus et iohannes filii zebedaei dicentes magister volumus ut quodcumque petierimus facias nobi

ウクライナ語

І приступають до Него Яков та Иоан, сини Зеведеєві, кажучи: Учителю, хочемо, щоб, про що просити мем, зробив нам.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et erat ipse in puppi supra cervical dormiens et excitant eum et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimu

ウクライナ語

А був Він на кермі, сплючи на подусцї. І розбудили Його, й кажуть Йому: Учителю, чи Тобі байдуже, що погибаємо?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

conversus autem iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habita

ウクライナ語

І обернувшись Ісус та побачивши їх слїдом ідучих, рече їм: Чого шукаєте? Вони ж сказали Йому: Рави (що єсть перекладом: Учителю), де пробуваєш?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

at iesus dixit ite in civitatem ad quendam et dicite ei magister dicit tempus meum prope est apud te facio pascha cum discipulis mei

ウクライナ語

Він же рече: Йдїть у город до оттакого, та скажіть йому: Учитель рече: Час мій близько; у тебе зроблю пасху з учениками моїми.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

ウクライナ語

І висилають до Него учеників своїх з Іродиянами, говорячи: Учителю, знаємо, що ти правдивий вси, й на путь Божий правдою наставляєш, і нї про кого не дбаєш; бо не дивиш ся на лице людей.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

ウクライナ語

говорячи: Учителю, Мойсей написав нам: Коли чий брат умре, мавши жінку, й сей бездітний умре, щоб узяв брат його жінку й воскресив насїннє братові своєму.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,746,348 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK