プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
peristi quae fiunt
las cosas se deshacen como se hacen
最終更新: 2016-01-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritu
he observado todas las obras que se hacen debajo del sol, y he aquí que todo ello es vanidad y aflicción de espíritu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in e
pero los pondré a cargo de las tareas del templo, en todo su servicio y en todo lo que se ha de hacer allí
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis galatiae ita et vos facit
en cuanto a la ofrenda para los santos, haced vosotros también de la misma manera que ordené a las iglesias de galacia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
omnia haec consideravi et dedi cor meum in cunctis operibus quae fiunt sub sole interdum dominatur homo homini in malum suu
todo esto he observado, y he dedicado mi corazón a todo lo que se hace debajo del sol. hay tiempo en que el hombre se enseñorea del hombre, para su propio mal y jodese
最終更新: 2014-03-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
et adsumentes super te lamentum dicent tibi quomodo peristi quae habitas in mari urbs inclita quae fuisti fortis in mari cum habitatoribus tuis quos formidabant univers
entonarán un lamento por ti y te dirán: '¡cómo has perecido, oh ciudad alabada, que fuiste poblada por gente de mar! 'era poderosa en el mar, ella y sus moradores. ellos impusieron su terror sobre todos sus habitantes
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et dixit dominus ad eum transi per mediam civitatem in medio hierusalem et signa thau super frontes virorum gementium et dolentium super cunctis abominationibus quae fiunt in medio eiu
y le dijo jehovah: --pasa por en medio de la ciudad, por en medio de jerusalén, y pon una marca en la frente de los hombres que suspiran y gimen a causa de todas las abominaciones que se hacen en medio de ella
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
vi todas las obras de dios. ciertamente el hombre no logra comprender la obra que se hace debajo del sol. por más que se esfuerce buscándolo, no lo alcanzará; aunque el sabio diga que lo conoce, no por ello podrá alcanzarlo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: