プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qui maledixerit patri suo et matri morte moriatu
den, der forbander sin fader eller moder, skal lide døden.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri sua
der findes en slægt, som forbander sin fader og ikke velsigner sin moder,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
respondens autem ionathan sauli patri suo ait quare moritur quid feci
jonatan svarede sin fader saul: "hvorfor skal han dræbes? hvad har han gjort?"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebri
den, der bander fader og moder, i bælgmørke går hans lampe ud.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
innuebant autem patri eius quem vellet vocari eu
men de gjorde tegn til hans fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi
ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et fecit nostrum regnum sacerdotes deo et patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum ame
og har gjort os til et kongerige, til præster for sin gud og fader: ham være Æren og magten i evighedernes evigheder! amen.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et arripuit saul lanceam ut percuteret eum et intellexit ionathan quod definitum esset patri suo ut interficeret davi
da kastede saul spydet efter ham for at ramme ham. så skønnede jonatan, at det var hans faders bestemte vilje at dræbe david.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dixit isaac patri suo pater mi at ille respondit quid vis fili ecce inquit ignis et ligna ubi est victima holocaust
da sagde isak til sin fader abraham: "fader!" han svarede: "ja. min søn!" da sagde han: "her er ilden og brændet, men hvor er dyret til brændofferet?"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ascendit et nuntiavit patri suo et matri dicens vidi mulierem in thamnatha de filiabus philisthinorum quam quaeso ut mihi accipiatis uxore
og da han kom tilbage derfra, fortalte han sin fader og moder det og sagde: "jeg har set en kvinde i timna, en af filisternes døtre; nu må i hjælpe mig at få hende til hustru!"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu
den højeste gud, o konge, gav din fader nebukadnezar kongedømme, magt, herlighed og Ære;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
turpitudinem filiae uxoris patris tui quam peperit patri tuo et est soror tua non revelabi
en datter, din faders hustru har med din fader hun er din søster hendes blusel må du ikke blotte.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
iesus autem audito hoc verbo respondit patri puellae noli timere crede tantum et salva eri
men da jesus hørte det, svarede han ham: "frygt ikke; tro blot; så skal hun blive frelst."
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam sua
thi himmeriges rige ligner en husbond, som gik ud tidligt om morgenen for at leje arbejdere til sin vingård.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu
fremdeles, vore kødelige fædre havde vi til optugtere, og vi følte Ærefrygt; skulde vi da ikke meget mere underordne os under Åndernes fader og leve?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
numquid homo dei conparatione iustificabitur aut factore suo purior erit vi
"har et menneske ret for gud, mon en mand er ren for sin skaber?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
quia beneplacitum est domino in populo suo et exaltabit mansuetos in salut
thi herren har behag i sit folk, han smykker de ydmyge med frelse.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
men jesus siger til ham: "følg mig, og lad de døde begrave deres døde!"
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
et habet in vestimento et in femore suo scriptum rex regum et dominus dominantiu
og på kappen, på sin lænd har han et navn skrevet: kongers konge og herrers herre.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: