検索ワード: ad exitus (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

ad exitus

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

exitus

ドイツ語

immer gerne

最終更新: 2022-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ad

ドイツ語

geist und körper

最終更新: 2021-11-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

exitus mortis

ドイツ語

sterbliches ergebnis

最終更新: 2020-04-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ad ergo

ドイツ語

to then

最終更新: 2022-05-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ad deo

ドイツ語

von gott

最終更新: 2022-07-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ad astera

ドイツ語

wohin wirst du gehen

最終更新: 2022-07-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptia

ドイツ語

darum gehet hin auf die straßen und ladet zur hochzeit, wen ihr findet.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

posuit flumina in desertum et exitus aquarum in siti

ドイツ語

denn sie betrübten ihm sein herz, daß ihm etliche worte entfuhren.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

revertiturque in orma usque ad civitatem munitissimam tyrum et usque osa eruntque exitus eius in mare de funiculo aczib

ドイツ語

und wendet sich gen rama bis zu der festen stadt tyrus und wendet sich gen hosa und endet am meer in der gegend von achsib

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquaru

ドイツ語

sondern sie mengten sich unter die heiden und lernten derselben werke

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

ドイツ語

und alle menschen werden sich fürchten und sagen: "das hat gott getan!" und merken, daß es sein werk sei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

et pervenit terminus usque thabor et seesima et bethsemes eruntque exitus eius iordanes civitates sedecim et villae earu

ドイツ語

und die grenze stößt an thabor, sahazima, beth-semes, und ihr ende ist am jordan. sechzehn städte und ihre dörfer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et praetergreditur contra aquilonem bethagla suntque exitus eius contra linguam maris salsissimi ab aquilone in fine iordanis ad australem plaga

ドイツ語

und geht an der seite beth-hoglas, das gegen mitternacht liegt, und ihr ende ist an der zunge des salzmeers gegen mitternacht, an dem ende des jordans gegen mittag. das ist die mittagsgrenze.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

ドイツ語

und geht herauf gen debir vom tal achor und wendet sich mitternachtwärts gen gilgal, welches liegt gegenüber der steige adummim, die mittagwärts vom wasser liegt; darnach geht sie zu dem wasser en-semes und kommt hinaus zum brunnen rogel;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar

ドイツ語

darnach kommt sie herab zum bach kana zur mittagsseite des bachs, die städte daselbst sind ephraims unter den städten manasses; die grenze manasses aber geht weiter an der mitternachtseite des baches und endet am meer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente

ドイツ語

darnach neigt sie sich und lenkt sich um zur seite des abends gegen mittag von dem berge an, der vor beth-horon mittagswärts liegt, und endet an kirjath-baal, das ist kirjath-jearim, die stadt der kinder juda. das ist die seite gegen abend.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vocavit ergo achis david et ait ei vivit dominus quia rectus es tu et bonus in conspectu meo et exitus tuus et introitus tuus mecum est in castris et non inveni in te quicquam mali ex die qua venisti ad me usque ad diem hanc sed satrapis non place

ドイツ語

da rief achis david und sprach zu ihm: so wahr der herr lebt, ich halte dich für redlich, und dein ausgang und eingang mit mir im heer gefällt mir wohl, und habe nichts arges an dir gespürt, seit der zeit, daß du zu mir gekommen bist; aber du gefällst den fürsten nicht.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,772,829,291 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK