検索ワード: alienos (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

alienos

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

non habebis deos alienos coram m

ドイツ語

du sollst keine anderen götter neben mir haben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non habebis deos alienos in conspectu me

ドイツ語

du sollst keine andern götter haben vor mir.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneo

ドイツ語

unser erbe ist den fremden zuteil geworden und unsre häuser den ausländern.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non ibitis post deos alienos cunctarum gentium quae in circuitu vestro sun

ドイツ語

und sollst nicht andern göttern nachfolgen der völker, die um euch her sind

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et tamen reliquistis me et coluistis deos alienos idcirco non addam ut ultra vos libere

ドイツ語

und doch habt ihr mich verlassen und andern göttern gedient; darum will ich euch nicht mehr helfen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nunc ergo ait auferte deos alienos de medio vestrum et inclinate corda vestra ad dominum deum israhe

ドイツ語

so tut nun von euch die fremden götter, die unter euch sind, und neigt euer herz zu dem herrn, dem gott israels.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris ei

ドイツ語

wendest du aber dein herz und gehorchst nicht, sondern läßt dich verführen, daß du andere götter anbetest und ihnen dienest,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

iacob vero convocata omni domo sua ait abicite deos alienos qui in medio vestri sunt et mundamini ac mutate vestimenta vestr

ドイツ語

da sprach jakob zu seinem hause und zu allen, die mit ihm waren: tut von euch fremde götter, so unter euch sind, und reinigt euch und ändert eure kleider

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

prohibe pedem tuum a nuditate et guttur tuum a siti et dixisti desperavi nequaquam faciam adamavi quippe alienos et post eos ambulab

ドイツ語

schone doch deiner füße, daß sie nicht bloß, und deines halses das er nicht durstig werde. aber du sprichst: da wird nichts draus; ich muß mit den fremden buhlen und ihnen nachlaufen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuu

ドイツ語

und hast übel getan über alle, die vor dir gewesen sind, bist hingegangen und hast dir andere götter gemacht und gegossene bilder, daß du mich zum zorn reizest, und hast mich hinter deinen rücken geworfen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dices ad eos quia dereliquerunt patres vestri me ait dominus et abierunt post deos alienos et servierunt eis et adoraverunt eos et me dereliquerunt et legem meam non custodierun

ドイツ語

sollst du ihnen sagen: darum daß eure väter mich verlassen haben, spricht der herr, und andern göttern gefolgt sind, ihnen gedient und sie angebetet, mich aber verlassen und mein gesetz nicht gehalten haben

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixit dominus ad me adhuc vade dilige mulierem dilectam amico et adulteram sicut diligit dominus filios israhel et ipsi respectant ad deos alienos et diligunt vinacea uvaru

ドイツ語

und der herr sprach zu mir: gehe noch einmal hin und buhle um ein buhlerisches und ehebrecherisches weib, wie denn der herr um die kinder israel buhlt, und sie sich doch zu fremden göttern kehren und buhlen um eine kanne wein.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

eo quod inducitis filios alienos incircumcisos corde et incircumcisos carne ut sint in sanctuario meo et polluant domum meam et offertis panes meos adipem et sanguinem et dissolvitis pactum meum in omnibus sceleribus vestri

ドイツ語

denn ihr führt fremde leute eines unbeschnittenen herzens und unbeschnittenen fleisches in mein heiligtum, dadurch ihr mein haus entheiligt, wenn ihr mein brot, fettes und blut opfert, und brecht also meinen bund mit allen euren greueln;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

ドイツ語

samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

ドイツ語

so habe ich auch stets zu euch gesandt alle meine knechte, die propheten, und lasse sagen: bekehrt euch ein jeglicher von seinem bösen wesen, und bessert euren wandel und folgt nicht andern göttern nach, ihnen zu dienen, so sollt ihr in dem lande bleiben, welches ich euch und euren vätern gegeben habe. aber ihr wolltet eure ohren nicht neigen noch mir gehorchen,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,597,610 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK