検索ワード: hoc quoque transibit (ラテン語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

hoc quoque transibit

ドイツ語

deutsch

最終更新: 2023-11-22
使用頻度: 3
品質:

ラテン語

hoc quoque mortuo regnavit pro eo saul de fluvio roobot

ドイツ語

da samla starb, ward saul könig, von rehoboth am strom.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha

ドイツ語

salomos sohn war rehabeam; des sohn war abia; des sohn war asa; des sohn war josaphat;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ruth hoc quoque inquit praecepit mihi ut tamdiu messoribus eius iungerer donec omnes segetes meterentu

ドイツ語

ruth, die moabitin, sprach: er sprach auch das zu mir: du sollst dich zu meinen leuten halten, bis sie mir alles eingeerntet haben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita

ドイツ語

ich sprach in meinem herzen: wohlan, ich will wohl leben und gute tage haben! aber siehe, das war auch eitel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suu

ドイツ語

diese sollen euch auch unrein sein unter den tieren, die auf erden kriechen: das wiesel, die maus, die kröte, ein jegliches mit seiner art,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanita

ドイツ語

da dachte ich in meinem herzen: weil es denn mir geht wie dem narren, warum habe ich denn nach weisheit getrachtet? da dachte ich in meinem herzen, daß solches auch eitel sei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

ドイツ語

es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder kind noch bruder; doch ist seines arbeitens kein ende, und seine augen werden reichtums nicht satt. wem arbeite ich doch und breche meiner seele ab? das ist auch eitel und eine böse mühe.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,264,039 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK