プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
unda maris
zu uns, zur gesunden welle
最終更新: 2022-07-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
maris undisoni
könig o meer, luft undisoni
最終更新: 2020-11-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
nam porci solum ad litus videbantur
zum ufer
最終更新: 2021-04-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
et venerunt trans fretum maris in regionem gerasenoru
und sie kamen jenseits des meers in die gegend der gadarener.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et erit funiculus maris requies pastorum et caulae pecoru
es sollen am meer hinab eitel hirtenhäuser und schafhürden sein.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
denique via a deo monstrata ad litus africae appulsi sunt.
durch meer und land
最終更新: 2022-11-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abysso
du bist mein schirm; du wirst mich vor angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (sela.)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu
und die große hand, die der herr an den Ägyptern erzeigt hatte. und das volk fürchtete den herrn, und sie glaubten ihm und seinem knecht mose.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et super terminum aser a plaga orientali usque ad plagam maris nepthalim un
neben asser soll naphthali seinen teil haben, von morgen bis gen abend.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
propter hoc in doctrinis glorificate dominum in insulis maris nomen domini dei israhe
so preiset nun den herrn in den gründen, in den inseln des meeres den namen des herrn, des gottes israels.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tunc abiit salomon in hesiongaber et in ahilath ad oram maris rubri quae est in terra edo
da zog salomo gen ezeon-geber und gen eloth an dem ufer des meeres im lande edom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quoniam amalechites et chananeus habitant in vallibus cras movete castra et revertimini in solitudinem per viam maris rubr
dazu die amalekiter und kanaaniter, die im tale wohnen. morgen wendet euch und ziehet in die wüste auf dem wege zum schilfmeer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quam cum impleta esset educentes et secus litus sedentes elegerunt bonos in vasa malos autem foras miserun
wenn es aber voll ist, so ziehen sie es heraus an das ufer, sitzen und lesen die guten in ein gefäß zusammen; aber die faulen werfen sie weg.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
propter quod et ab uno orti sunt et haec emortuo tamquam sidera caeli in multitudinem et sicut harena quae est ad oram maris innumerabili
darum sind auch von einem, wiewohl erstorbenen leibes, viele geboren wie die sterne am himmel und wie der sand am rande des meeres, der unzählig ist.
最終更新: 2023-12-02
使用頻度: 2
品質:
参照:
ab oriente vero erit initium mare salsissimum usque ad extrema iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem iordanem fluviu
aber die morgengrenze ist das salzmeer bis an des jordans ende. die grenze gegen mitternacht ist von der zunge des meers, die am ende des jordans ist,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et pervenit contra aquilonem partis accaron ex latere inclinaturque sechrona et transit montem baala pervenitque in iebnehel et maris magni contra occidentem fine concluditu
und bricht heraus an der seite ekrons her mitternachtwärts und zieht sich gen sichron und geht über den berg baala und kommt heraus gen jabneel, daß ihr ende ist das meer.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra
und gott segnete sie und sprach zu ihnen: seid fruchtbar und mehrt euch und füllt die erde und macht sie euch untertan und herrscht über die fische im meer und über die vögel unter dem himmel und über alles getier, das auf erden kriecht.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: