プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
monasterium sine libris est sicut civitas sine opibus
du wirst für immer ein priester sein
最終更新: 2020-09-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparar
sie ist edler denn perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et supergressus sum opibus omnes qui fuerunt ante me in hierusalem sapientia quoque perseveravit mecu
und nahm zu über alle, die vor mir zu jerusalem gewesen waren; auch blieb meine weisheit bei mir;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque nobiscum veneris quicquid optimum fuerit ex opibus quas nobis traditurus est dominus dabimus tib
und wenn du mit uns ziehst: was der herr gutes an uns tut, das wollen wir an dir tun.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et revertetur in terram suam cum opibus multis et cor eius adversus testamentum sanctum et faciet et revertetur in terram sua
darnach wird er wiederum heimziehen mit großem gut und sein herz richten wider den heiligen bund; da wird er es ausrichten und also heim in sein land ziehen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimii
denn der könig gegen mitternacht wird wiederum einen größeren haufen zusammenbringen, als der vorige war; und nach etlichen jahren wird er daherziehen mit großer heereskraft und mit großem gut.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et nunc veritatem adnuntiabo tibi ecce adhuc tres reges stabunt in perside et quartus ditabitur opibus nimiis super omnes et cum invaluerit divitiis suis concitabit omnes adversum regnum graecia
und nun will ich dir anzeigen, was gewiß geschehen soll. siehe, es werden drei könige in persien aufstehen; der vierte aber wird den größern reichtum haben denn alle andern; und wenn er in seinem reichtum am mächtigsten ist, wird er alles wider das königreich in griechenland erregen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
regina quoque saba cum audisset famam salomonis venit ut temptaret eum enigmatibus in hierusalem cum magnis opibus et camelis qui portabant aromata et auri plurimum gemmasque pretiosas cumque venisset ad salomonem locuta est ei quaecumque erant in corde su
und da die königin von reicharabien das gerücht von salomo hörte, kam sie mit sehr vielem volk gen jerusalem, mit kamelen, die gewürze und gold die menge trugen und edelsteine, salomo mit rätseln zu versuchen. und da sie zu salomo kam, redete sie mit ihm alles, was sie sich hatte vorgenommen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: