検索ワード: ratione loci (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

ratione loci

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

loci

ドイツ語

orte

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

imperio ratione

ドイツ語

das wesen der regierung

最終更新: 2022-01-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

loci senior

ドイツ語

civis hujatis

最終更新: 2024-04-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

stat pro ratione voluntas

ドイツ語

deutsch

最終更新: 2024-03-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

lex loci domicilii

ドイツ語

gesetz des wohnsitzstaats

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

ドイツ語

ihr männer, liebe brüder und väter, hört mein verantworten an euch.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

vocansque nomen loci bethe

ドイツ語

und jakob hieß den ort, da gott mit ihm geredet hatte, beth-el.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

sine ratione enim mihi videtur mittere vinctum et causas eius non significar

ドイツ語

denn es dünkt mich ein ungeschicktes ding zu sein, einen gefangenen schicken und keine ursachen wider ihn anzuzeigen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidisti

ドイツ語

durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ラテン語

cuius hic situs atque haec natura esse loci caelique dicitur

ドイツ語

erstmals in der wintersaison verschaffte er sich dieses heilmittel gegen die größe der kälte und die wucht der stürme und der vorzüglichen flüsse. .

最終更新: 2022-10-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

scitis autem et vos philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos sol

ドイツ語

ihr aber von philippi wisset, daß von anfang des evangeliums, da ich auszog aus mazedonien, keine gemeinde mit mir geteilt hat nach der rechnung der ausgabe und einnahme als ihr allein.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et in diluvio praetereunte consummationem faciet loci eius et inimicos eius persequentur tenebra

ドイツ語

er läßt die flut überher laufen und macht derselben stätte ein ende, und seine feinde verfolgt er mit finsternis.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum e

ドイツ語

und da sie ihn sahen, gaben sie ihm dreißig gesellen zu, die bei ihm sein sollten.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habente

ドイツ語

und da die leute am selbigen ort sein gewahr wurden, schickten sie aus in das ganze land umher und brachten allerlei ungesunde zu ihm

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vocavitque iacob nomen loci illius phanuhel dicens vidi deum facie ad faciem et salva facta est anima me

ドイツ語

32:31 und jakob hieß die stätte pniel; denn ich habe gott von angesicht gesehen, und meine seele ist genesen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ea maxime ratione fecit, quod noluit eum locum, unde helvetier discesserant, vacare, ne propter bonitatem agrorum germani, qui trans rhenum incolunt

ドイツ語

er tat dies vor allem deshalb, weil er nicht wollte, dass der ort, von dem die helvetier abgereist waren, unbesetzt bliebe, damit nicht wegen der güte der länder die deutschen jenseits des rheins wohnen würden

最終更新: 2023-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis achor usque hodi

ドイツ語

machten sie über sie einen großen steinhaufen, der bleibt bis auf diesen tag. also kehrte sich der herr von dem grimm seines zorns, daher heißt derselbe ort das tal achor bis auf diesen tag.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

aperuit itaque dominus molarem dentem in maxilla asini et egressae sunt ex eo aquae quibus haustis refocilavit spiritum et vires recepit idcirco appellatum est nomen loci illius fons invocantis de maxilla usque in praesentem die

ドイツ語

da spaltete gott die höhlung in lehi, das wasser herausging; und als er trank, kam der geist wieder, und er ward erquickt. darum heißt er noch heutigestages "des anrufers brunnen", der in lehi ist.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

dicitur humanitas ipsa natura hominis inprimisque animi humani und quicquid homini, qui ratione praeditus et ad societatem colendam natus est, convenit eumque decet, quicquid eum a bestiarum violentia, crudelitate et ad sensuum voluptates impetus seiungit, id omne humanitatis esse dicitur

ドイツ語

menschlichkeit soll die eigentliche natur des menschen und vor allem der menschlichen seele sein, und was auch immer dem menschen passt und gebührt, der mit vernunft ausgestattet und geboren wurde, um die gesellschaft anzubeten, was ihn von der gewalt und grausamkeit der tiere und der impuls zu den freuden der sinne, das soll die ganze menschheit sein

最終更新: 2022-09-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

apud helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus orge-torix. is m. messala m. pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persua- sit, ut de finibus suis cum omnibus copis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus prestarent, totius galliae imperio potiri. id hoc facilius is persuasit, quod undique loci natura helvetii continentur: [...] his rebus fiebat, ut et minus late vagarentur et minus facile finitimis bellum inferre possent; qua ex parte homines bel-landi cupidi magno dolore afficiebantur. pro multitudine au-tem hominum et pro gloria belli atque fortitudinis angustos se fines habere arbitrabantur. [...] his rebus adducti et autoritate orgetorigis permoti con-stituerunt ea, quae ad proficiscendum pertinerent, compa-rare, iumentorum et carrorum quam maximum numerum coemere, sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret, cum proximis civitatibus pacem et ami- citiam confirmare.

ドイツ語

最終更新: 2024-01-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,765,383,263 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK