検索ワード: unicuique (ラテン語 - ドイツ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

unicuique

ドイツ語

jeder, jedem

最終更新: 2020-09-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unicuique suum non praevalebunt

ドイツ語

wird sich nicht durchsetzen

最終更新: 2023-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unicuique suum, non praevalebunt

ドイツ語

to each his own, they will not prevail

最終更新: 2022-06-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

qui reddet unicuique secundum opera eiu

ドイツ語

welcher geben wird einem jeglichen nach seinen werken:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate

ドイツ語

in einem jeglichen erzeigen sich die gaben des geistes zum allgemeinen nutzen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi

ドイツ語

wer ist nun paulus? wer ist apollos? diener sind sie, durch welche ihr seid gläubig geworden, und das, wie der herr einem jeglichen gegeben hat.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

ドイツ語

einem jeglichen aber unter uns ist gegeben die gnade nach dem maß der gabe christi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ecce venio cito et merces mea mecum est reddere unicuique secundum opera su

ドイツ語

siehe, ich komme bald und mein lohn mit mir, zu geben einem jeglichen, wie seine werke sein werden.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

ドイツ語

eure rede sei allezeit lieblich und mit salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru

ドイツ語

ich, der herr, kann das herz ergründen und die nieren prüfen und gebe einem jeglichen nach seinem tun, nach den früchten seiner werke.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati

ドイツ語

und einem gab er fünf zentner, dem andern zwei, dem dritten einen, einem jedem nach seinem vermögen, und zog bald hinweg.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr

ドイツ語

und nennt's nicht mehr "last des herrn"; denn einem jeglichem wird sein eigenes wort eine "last" sein, weil ihr also die worte des lebendigen gottes, des herrn zebaoth, unsers gottes, verkehrt.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de

ドイツ語

darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo

ドイツ語

allen königen gegen mitternacht, in der nähe und ferne, einem mit dem andern, und allen königen auf erden, die auf dem erdboden sind; und der könig zu sesach soll nach diesen trinken.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

tu exaudi de caelo de sublimi scilicet habitaculo tuo et propitiare et redde unicuique secundum vias suas quas nosti eum habere in corde suo tu enim solus nosti corda filiorum hominu

ドイツ語

so wollest du hören vom himmel, vom sitz deiner wohnung, und gnädig sein und jedermann geben nach all seinem wandel, nach dem du sein herz erkennst (denn du allein erkennst das herz der menschenkinder),

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan

ドイツ語

da antworteten, was böse und lose leute waren unter denen, die mit david gezogen waren, und sprachen: weil sie nicht mit uns gezogen sind, soll man ihnen nichts geben von der beute, die wir errettet haben; sondern ein jeglicher führe sein weib und seine kinder und gehe hin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,735,163,068 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK