検索ワード: omnesque (ラテン語 - ハンガリー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Hungarian

情報

Latin

omnesque

Hungarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ハンガリー語

情報

ラテン語

adprehendens autem david vestimenta sua scidit omnesque viri qui erant cum e

ハンガリー語

kor megragadá dávid a maga ruháit és megszaggatá, úgyszintén a többi emberek is, a kik õ vele [valának.]

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren

ハンガリー語

És mind az egész föld Égyiptomba megy vala józsefhez gabonát venni; mert nagy vala az éhség az egész földön.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro

ハンガリー語

monda az Úr józsuénak: lásd! kezedbe adtam jérikhót és királyát a sereg vitézeivel [együtt.]

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu

ハンガリー語

És e földnek minden királyai kivánnak vala szembe lenni salamonnal, hogy hallhatnák az õ bölcseségét, a melyet isten adott vala az õ szívébe.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnesque prophetae similiter prophetabant dicentes ascende in ramoth galaad et vade prospere et tradet dominus in manu regi

ハンガリー語

És a próféták is mindnyájan ekképen jövendöltek, mondván: menj fel rámoth gileád ellen, és jó szerencséd lesz; mert azt az Úr a király kezébe adja.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi

ハンガリー語

a többi próféták is mind ekképen jövendöltek, mondván: menj fel rámóth gileád ellen, szerencsés leszel; mert azt az Úr a király kezébe adja.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid

ハンガリー語

És lõn az õ határuk: mahanáimtól fogva az egész básán, Ógnak, básán királyának egész országa és jairnak minden faluja, a melyek básánban vannak, hatvan város.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

porro rex israhel et iosaphat rex iuda uterque sedebant in solio suo vestiti cultu regio sedebant autem in area iuxta portam samariae omnesque prophetae vaticinabantur coram ei

ハンガリー語

az izráel királya és jósafát, a júda királya ott ülnek vala, kiki az õ királyiszékében, [királyi] ruhákba öltözötten; ott ülnek vala samaria kapuja elõtt, a térségen; és a próféták mind prófétálnak vala õ elõttök.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

itaque omnes viri israhel concurrentes ad regem dixerunt ei quare te furati sunt fratres nostri viri iuda et transduxerunt regem et domum eius iordanem omnesque viros david cum e

ハンガリー語

És ímé, izráelnek minden férfiai eljövének a királyhoz és mondák a királynak: miért loptak el téged a mi atyánkfiai, a júda nemzetsége? És hozták által a királyt és az õ háznépét a jordánon, és dávidnak minden embereit vele egyetemben?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui audire contempsit et noluit declinare percussit ergo eum abner aversa hasta in inguine et transfodit et mortuus est in eodem loco omnesque qui transiebant per locum in quo ceciderat asahel et mortuus erat subsisteban

ハンガリー語

mikor azért semmiképen nem akart eltérni, általüté õt abner a dárda végével, az ötödik oldalcsontja között, és hátul jöve ki a dárda; és elesék azon a helyen, és ugyanott meghala. És lõn, hogy mindazok, a kik arra a helyre érkezének, a hol asáel elesett és meghalt vala, megállának.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria

ハンガリー語

És felállának a névszerint megnevezett férfiak, s felvevék a foglyokat, és a kik mezítelenek valának közülök, felöltözteték a zsákmányból; felöltözteték azokat, sarukat is adának lábaikra; ételt és italt is adának nékik; sõt meg is kenék õket, és a gyengélkedõket szamarakra helyezék, és vivék õket a pálmafák városába, jérikhóba, az õ atyjokfiaihoz; azután megtérének samariába.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,801,377,056 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK