検索ワード: qui a non est alius qui pugnet pro nobis (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

qui a non est alius qui pugnet pro nobis

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

qui pugnet pro nobis

フランス語

donne la paix, seigneur, de nos jours,

最終更新: 2016-04-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quia non est alius

フランス語

qui pugnet pro nobis

最終更新: 2022-01-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

da pacem, domine in diebus nostris da pacem, domine in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster

フランス語

donnez la paix, ô seigneur, dans les jours de notre vie

最終更新: 2020-02-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ut scires quoniam dominus ipse est deus et non est alius praeter unu

フランス語

tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l`Éternel est dieu, qu`il n`y en a point d`autre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non est sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut deus noste

フランス語

nul n`est saint comme l`Éternel; il n`y a point d`autre dieu que toi; il n`y a point de rocher comme notre dieu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixit sacerdos gladius goliath philisthei quem percussisti in valle terebinthi est involutus pallio post ephod si istum vis tollere tolle neque enim est alius hic absque eo et ait david non est huic alter similis da mihi eu

フランス語

le sacrificateur répondit: voici l`épée de goliath, le philistin, que tu as tué dans la vallée des térébinthes; elle est enveloppée dans un drap, derrière l`éphod; si tu veux la prendre, prends-la, car il n`y en a pas d`autre ici. et david dit: il n`y en a point de pareille; donne-la-moi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

exultavit cor meum in domino, et exaltatum est cornu meum in deo meo; dilatatum est os meum super inimicos meos: quia beata sum in salutari meo. non est sanctus, ut est dominus, neque enim est alius extra te, et non est fortis sicut deus noster.

フランス語

mon coeur s'est réjoui dans le seigneur, et ma corne s'est élevée en mon dieu; ma bouche s'est agrandie au-dessus de mes ennemis, car je suis béni dans mon salut. il n'y a pas de saint comme le seigneur, car il n'y a pas d'autre en dehors de vous, et il n'y a pas d'homme fort comme notre dieu.

最終更新: 2022-05-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 1. fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 2. propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem de te: da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 3. propter domum domini dei nostri quaesivi bona tibi. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 4. rogate quae ad pacem sunt jerusalem:et abundantia diligentibus te. da pacem, domine, in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. 5. gloria patri et filio et spiritui sancto, sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. amen”

フランス語

donne la paix, seigneur, de nos jours

最終更新: 2015-01-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,023,493 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK