検索ワード: confortare et viriliter age (ラテン語 - ポルトガル語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

confortare et viriliter age

ポルトガル語

seja corajosa

最終更新: 2019-09-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confortare, viriliter age et

ポルトガル語

seja forte e corajosa

最終更新: 2021-11-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confortare et esto vir

ポルトガル語

seja forte e corajoso

最終更新: 2021-07-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confortare et esto robustus

ポルトガル語

最終更新: 2023-05-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ego viam universae terrae confortare et esto vo

ポルトガル語

eu vou pelo caminho de toda a terra; sê forte, pois, e porta-te como homem.

最終更新: 2013-10-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter ag

ポルトガル語

quem quer que se rebelar contra as tuas ordens, e não ouvir as tuas palavras em tudo quanto lhe mandares, será morto. tão-somente esforça-te, e tem bom ânimo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa

ポルトガル語

levanta-te; pois a ti pertence este negócio, e nós somos contigo; tem bom ânimo, e faze-o.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confortare et agamus viriliter pro populo nostro et pro urbibus dei nostri dominus autem quod in conspectu suo bonum est facie

ポルトガル語

esforça-te, e pelejemos varonilmente pelo nosso povo e pelas cidades do nosso deus; e faça o senhor o que bem lhe parecer.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

ポルトガル語

agora toma cuidado, porque o senhor te escolheu para edificares uma casa para o santuário; esforça-te, e faze a obra.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

confortare et esto robustus tu enim sorte divides populo huic terram pro qua iuravi patribus suis ut traderem eam illi

ポルトガル語

esforça-te, e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

praecepitque iosue filio nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecu

ポルトガル語

e ordenou o senhor a josué, filho de num, dizendo: sê forte e corajoso, porque tu introduzirás os filhos de israel na terra que, com juramento, lhes prometi; e eu serei contigo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

accedens autem propheta ad regem israhel dixit ei vade et confortare et scito et vide quid facias sequenti enim anno rex syriae ascendet contra t

ポルトガル語

então o profeta chegou-se ao rei de israel e lhe disse: vai, fortalece-te; atenta bem para o que hás de fazer; porque decorrido um ano, o rei da síria subirá contra ti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide

ポルトガル語

então chamou moisés a josué, e lhe disse � vista de todo o israel: sê forte e corajoso, porque tu entrarás com este povo na terra que o senhor, com juramento, prometeu a teus pais lhes daria; e tu os farás herdá-la.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

ポルトガル語

disse, pois, davi a seu filho salomão: esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te desalentes, pois o senhor deus, meu deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da casa do senhor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,463,882 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK