プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulu
então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui dat secretorum scrutatores quasi non sint iudices terrae velut inane feci
e ele o que reduz a nada os príncipes, e torna em coisa vã os juízes da terra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
duratur ad filios suos quasi non sint sui frustra laboravit nullo timore cogent
endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non enim quasi non pertingentes ad vos superextendimus nos usque ad vos enim pervenimus in evangelio christ
porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de cristo,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperi
pois, quem te diferença? e que tens tu que não tenhas recebido? e, se o recebeste, por que te glorias, como se não o houveras recebido?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ecce confundentur et erubescent omnes qui pugnant adversum te erunt quasi non sint et peribunt viri qui contradicunt tib
eis que envergonhados e confundidos serão todos os que se irritam contra ti; tornar-se-ão em nada; e os que contenderem contigo perecerão.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quaeres eos et non invenies viros rebelles tuos erunt quasi non sint et veluti consumptio homines bellantes adversum t
quanto aos que pelejam contigo, buscá-los-ás, mas não os acharás; e os que guerreiam contigo tornar-se-ão em nada e perecerão.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quomodo enim bibisti super montem sanctum meum bibent omnes gentes iugiter et bibent et absorbent et erunt quasi non sin
pois como vós bebestes no meu santo monte, assim beberão de contínuo todas as nações; sim, beberão e sorverão, e serão como se nunca tivessem sido.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
his qui sub lege sunt quasi sub lege essem cum ipse non essem sub lege ut eos qui sub lege erant lucri facerem his qui sine lege erant tamquam sine lege essem cum sine lege dei non essem sed in lege essem christi ut lucri facerem eos qui sine lege eran
para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com deus, mas debaixo da lei de cristo), para ganhar os que estão sem lei.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quis in vobis est derelictus qui vidit domum istam in gloria sua prima et quid vos videtis hanc nunc numquid non ita est quasi non sit in oculis vestri
ora, pois, esforça-te, zorobabel, diz o senhor, e esforça-te, sumo sacerdote josué, filho de jeozadaque, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o senhor, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o senhor dos exércitos,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici
pelo que, se eu aí for, trarei � memoria as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri
e disse-lhe: assim diz o senhor: por que enviaste mensageiros a consultar a baal-zebube, deus de ecrom? porventura é porque não há deus em israel, para consultares a sua palavra? portanto, desta cama a que subiste não descerás, mas certamente morrerás.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: