検索ワード: fuissem quasi non essem (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

fuissem quasi non essem

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulu

ポルトガル語

então fora como se nunca houvera sido; e da madre teria sido levado para a sepultura.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui dat secretorum scrutatores quasi non sint iudices terrae velut inane feci

ポルトガル語

e ele o que reduz a nada os príncipes, e torna em coisa vã os juízes da terra.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

duratur ad filios suos quasi non sint sui frustra laboravit nullo timore cogent

ポルトガル語

endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; embora se perca o seu trabalho, ela está sem temor;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non enim quasi non pertingentes ad vos superextendimus nos usque ad vos enim pervenimus in evangelio christ

ポルトガル語

porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de cristo,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperi

ポルトガル語

pois, quem te diferença? e que tens tu que não tenhas recebido? e, se o recebeste, por que te glorias, como se não o houveras recebido?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ecce confundentur et erubescent omnes qui pugnant adversum te erunt quasi non sint et peribunt viri qui contradicunt tib

ポルトガル語

eis que envergonhados e confundidos serão todos os que se irritam contra ti; tornar-se-ão em nada; e os que contenderem contigo perecerão.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quaeres eos et non invenies viros rebelles tuos erunt quasi non sint et veluti consumptio homines bellantes adversum t

ポルトガル語

quanto aos que pelejam contigo, buscá-los-ás, mas não os acharás; e os que guerreiam contigo tornar-se-ão em nada e perecerão.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quomodo enim bibisti super montem sanctum meum bibent omnes gentes iugiter et bibent et absorbent et erunt quasi non sin

ポルトガル語

pois como vós bebestes no meu santo monte, assim beberão de contínuo todas as nações; sim, beberão e sorverão, e serão como se nunca tivessem sido.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

his qui sub lege sunt quasi sub lege essem cum ipse non essem sub lege ut eos qui sub lege erant lucri facerem his qui sine lege erant tamquam sine lege essem cum sine lege dei non essem sed in lege essem christi ut lucri facerem eos qui sine lege eran

ポルトガル語

para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com deus, mas debaixo da lei de cristo), para ganhar os que estão sem lei.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quis in vobis est derelictus qui vidit domum istam in gloria sua prima et quid vos videtis hanc nunc numquid non ita est quasi non sit in oculis vestri

ポルトガル語

ora, pois, esforça-te, zorobabel, diz o senhor, e esforça-te, sumo sacerdote josué, filho de jeozadaque, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o senhor, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o senhor dos exércitos,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici

ポルトガル語

pelo que, se eu aí for, trarei � memoria as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

ポルトガル語

e disse-lhe: assim diz o senhor: por que enviaste mensageiros a consultar a baal-zebube, deus de ecrom? porventura é porque não há deus em israel, para consultares a sua palavra? portanto, desta cama a que subiste não descerás, mas certamente morrerás.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,789,505,591 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK