プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qua tale
como tal
最終更新: 2016-06-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
dolor animi gravior est qual corporis
há um consumidor pesado de tal corpo
最終更新: 2019-09-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
sanabitur-qual seu significado?em portugues
sanó calidad o significado? em português
最終更新: 2013-05-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
homo quicumque tale conposuerit et dederit ex eo alieno exterminabitur de populo su
o homem que compuser um perfume como este, ou que com ele ungir a um estranho, será extirpado do seu povo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui cum tale praeceptum accepisset misit eos in interiorem carcerem et pedes eorum strinxit in lign
ele, tendo recebido tal ordem, os lançou na prisão interior e lhes segurou os pés no tronco.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et duodecim leunculi stantes super sex gradus hinc atque inde non est factum tale opus in universis regni
e sobre os seis degraus havia doze leões de ambos os lados; outro tal não se fizera em reino algum.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nec enim factum est phase tale a diebus iudicum qui iudicaverunt israhel et omnium dierum regum israhel et regum iud
pois não se celebrara tal páscoa desde os dias dos juízes que julgaram a israel, nem em todos os dias dos reis de israel, nem tampouco nos dias dos reis de judá.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ait husai sadoc et abiathar sacerdotibus hoc et hoc modo consilium dedit ahitofel absalom et senibus israhel et ego tale et tale dedi consiliu
também disse husai a zadoque e a abiatar, sacerdotes: assim e assim aconselhou aitofel a absalão e aos anciãos de israel; porém eu aconselhei assim e assim.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
in manus vestras tradidit dominus principes madian oreb et zeb quid tale facere potui quale vos fecistis quod cum locutus esset requievit spiritus eorum quo tumebant contra eu
deus entregou na vossa mão os príncipes de midiã, orebe e zeebe; que, pois, pude eu fazer em comparação ao que vós fizestes? então a sua ira se abrandou para com ele, quando falou esta palavra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: