検索ワード: habitant (ラテン語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Romanian

情報

Latin

habitant

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ルーマニア語

情報

ラテン語

ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum ei

ルーマニア語

Înaintea lui dumnezeu tremură umbrele supt ape şi supt locuitorii lor;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

moveatur mare et plenitudo eius orbis terrarum et qui habitant in e

ルーマニア語

sînt ruşinaţi, toţi cei ce slujesc icoanelor, şi cari se fălesc cu idolii: toţi dumnezeii se închină înaintea lui.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te diapsalm

ルーマニア語

se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva ta:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cunctis regibus arabiae et cunctis regibus occidentis qui habitant in desert

ルーマニア語

tuturor împăraţilor arabiei, şi tuturor împăraţilor arabilor cari locuiesc în pustie;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea ego confirmavi columnas eius diapsalm

ルーマニア語

protivnicii tăi au mugit în mijlocul templului tău; şi-au pus semnele lor drept semne.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

parthi et medi et elamitae et qui habitant mesopotamiam et iudaeam et cappadociam pontum et asia

ルーマニア語

parţi, mezi, elamiţi, locuitori din mesopotamia, iudea, capadocia, pont, asia,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tine

ルーマニア語

cu cît mai mult la cei ce locuiesc în case de lut, cari îşi trag obîrşia din ţărînă, şi pot fi zdrobiţi ca un vierme!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et emittam ignem in magog et in his qui habitant in insulis confidenter et scient quia ego dominu

ルーマニア語

,,voi pune foc magogului, şi celorce locuiesc liniştiţi în ostroave, ca să ştie că eu sînt domnul.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et populo praecipe dicens transibitis per terminos fratrum vestrorum filiorum esau qui habitant in seir et timebunt vo

ルーマニア語

dă următoarea poruncă poporului: ,,acum aveţi să treceţi prin hotarele fraţilor voştri, copiii lui esau, cari locuiesc în seir. ei se vor teme de voi; dar să vă păziţi bine.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

audi iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum oriente

ルーマニア語

ascultă dar, iosua, mare preot, tu şi tovarăşii tăi de slujbă, cari stau înaintea ta-căci aceştia sînt nişte oameni cari vor sluji ca semne. -iată, voi aduce pe robul meu, odrasla.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et clamabant voce magna dicentes usquequo domine sanctus et verus non iudicas et vindicas sanguinem nostrum de his qui habitant in terr

ルーマニア語

ei strigau cu glas tare, şi ziceau: ,,pînă cînd, stăpîne, tu, care eşti sfînt şi adevărat, zăboveşti să judeci şi să răzbuni sîngele nostru asupra locuitorilor pămîntului?``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in secundo autem sonitu et pari ululatu tubae levabunt tentoria qui habitant ad meridiem et iuxta hunc modum reliqui facient ululantibus tubis in profection

ルーマニア語

cînd veţi suna a doua oară cu vîlvă, să pornească ceice tăbărăsc la miază-zi: pentru plecarea lor, să se sune cu vîlvă.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetu

ルーマニア語

celce va strînge cenuşa vacii, să-şi spele hainele, şi să fie necurat pînă seara. aceasta să fie o lege vecinică atît pentru copiii lui israel cît şi pentru străinul care locuieşte în mijlocul lor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et omnes reliqui in cunctis locis ubicumque habitant adiuvent eum viri de loco suo argento et auro et substantia et pecoribus excepto quod voluntarie offerunt templo dei quod est in hierusale

ルーマニア語

ori unde locuiesc rămăşiţe din poporul domnului, oamenii din locul acela să le dea argint, aur, avere, şi vite, pe lîngă daruri de bunăvoie pentru casa lui dumnezeu, care este la ierusalim!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cui responderunt filii ioseph non poterimus ad montana conscendere cum ferreis curribus utantur chananei qui habitant in terra campestri in qua sitae sunt bethsan cum viculis suis et iezrahel mediam possidens valle

ルーマニア語

fiii lui iosif au zis: ,,muntele nu ne va ajunge, şi toţi cananiţii cari locuiesc în vale, ceice sînt la bet-Şean şi în satele lui, şi cei ce sînt în valea lui izreel au cară de fier.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ascenditque rex templum domini et omnes viri iuda universique qui habitant in hierusalem cum eo sacerdotes et prophetae et omnis populus a parvo usque ad magnum legitque cunctis audientibus omnia verba libri foederis qui inventus est in domo domin

ルーマニア語

apoi s'a suit în casa domnului, cu toţi bărbaţii lui iuda şi cu toţi locuitorii ierusalimului, preoţii, proorocii, şi tot poporul, dela cel mai mic pînă la cel mai mare. a citit înaintea lor toate cuvintele din cartea legămîntului, pe care o găsiseră în casa domnului.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

ルーマニア語

urie a răspuns lui david: ,,chivotul şi israel şi iuda locuiesc în corturi, domnul meu ioab şi slujitorii domnului meu sînt tăbărîţi în cîmp, şi eu să intru în casă să mănînc şi să beau şi să mă culc cu nevastă-mea! viu eşti tu şi viu este sufletul tău că nu voi face lucrul acesta.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,765,504,292 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK