プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
praecepta tribuni
правила капітани
最終更新: 2014-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
praecepta consilia
piani di regole
最終更新: 2020-10-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
praecepta atque iudicia
最終更新: 2024-03-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
memoria tenemus praecepta poetarum
помните правила поэтов
最終更新: 2020-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
orbis terrarum, et non est tibi praecepta tua
мир принадлежит вам, и у вас нет собственных заповедей.
最終更新: 2023-09-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
tribuni milĭtum (aut plebis) consulari potestate.
Прежде всего, это ежегодные магистраты, управляющие Церковью римскими королями,
最終更新: 2020-11-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
custodite praecepta mea et facite ea ego dominus qui sanctifico vo
Соблюдайте постановления Мои и исполняйте их, ибо Я Господь, освящающий вас.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
longum difficile est iter per praecepta breve et efficax per exampla
путь к звездам не просто,
最終更新: 2019-05-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
conserva fili mi praecepta patris tui et ne dimittas legem matris tua
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
longum est iter per praecepta, breve et effĭcax per exempla.
最終更新: 2020-12-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
et recordaberis quoniam servus fueris in aegypto custodiesque ac facies quae praecepta sun
помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facia
Итак, соблюдай заповеди и постановления и законы, которые сегодня заповедую тебе исполнять.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
longum et difficile est iter per praecepta, breve et efffcax per exempla.
Путь к звездам не по факелам
最終更新: 2022-12-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et dabis ei praecepta cunctis videntibus et partem gloriae tuae ut audiat eum omnis synagoga filiorum israhe
и дай ему от славы твоей, чтобы слушало его все общество сынов Израилевых;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque acciderit eis aliqua disceptatio veniunt ad me ut iudicem inter eos et ostendam praecepta dei et leges eiu
когда случается у них какое дело, они приходят ко мне, и я сужу между тем и другим иобъявляю уставы Божии и законы Его.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
eo quod iudicia mea non fecissent et praecepta mea reprobassent et sabbata mea violassent et post idola patrum suorum fuissent oculi eoru
за то, что они постановлений Моих не исполняли и заповеди Мои отвергли, и нарушали субботы мои, и глаза их обращались к идолам отцов их.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
ad montem quoque sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bon
И снисшел Ты на гору Синай и говорил с ними с неба, и дал им суды справедливые, законы верные, уставы и заповеди добрые.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
at ille clamavit ad dominum qui ostendit ei lignum quod cum misisset in aquas in dulcedinem versae sunt ibi constituit ei praecepta atque iudicia et ibi temptavit eu
Моисей возопил к Господу, и Господь показал ему дерево, и он бросил его в воду, и вода сделалась сладкою. Там Бог дал народу устав и закон и там испытывал его.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
cumque mitteret iosue de hiericho viros contra ahi quae est iuxta bethaven ad orientalem plagam oppidi bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt ah
Иисус из Иерихона послал людей в Гай, что близ Беф-Авена, с восточной стороны Вефиля, и сказал им: пойдите, осмотрите землю. Они пошли и осмотрели Гай.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
eo quod dereliquerint me et adoraverint astharoth deam sidoniorum et chamos deum moab et melchom deum filiorum ammon et non ambulaverint in viis meis ut facerent iustitiam coram me et praecepta mea et iudicia sicut david pater eiu
Это за то, что они оставили Меня и стали поклоняться Астарте, божеству Сидонскому, и Хамосу, богу Моавитскому, и Милхому, богу Аммонитскому, и не пошли путями Моими, чтобы делать угодное пред очами Моими и соблюдать уставы Мои и заповеди Мои, подобно Давиду, отцу его.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照: