プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quod non occidas me currerem
that i should run not to kill me
最終更新: 2021-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua
全能者がかしこで王たちを散らされたとき、ザルモンに雪が降った。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
mone me, amabo te, sierro
advise me, i will love you sierro
最終更新: 2022-02-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
si diligitis me mandata mea servat
もしあなたがたがわたしを愛するならば、わたしのいましめを守るべきである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
benedictus es domine doce me iustificationes tua
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
iustificationes tuas custodiam non me derelinquas usquequaqu
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et factus est sermo domini ad me dicen
主の言葉がわたしに臨んだ、
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 10
品質:
参照:
existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostoli
事実、わたしは、あの大使徒たちにいささかも劣ってはいないと思う。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
non avertas faciem tuam a me in quacumque die tribulor inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero te velociter exaudi m
わたしは目の前に卑しい事を置きません。わたしはそむく者の行いを憎みます。それはわたしに付きまといません。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
qui recipit vos me recipit et qui me recipit recipit eum qui me misi
あなたがたを受けいれる者は、わたしを受けいれるのである。わたしを受けいれる者は、わたしをおつかわしになったかたを受けいれるのである。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu
主よ、聞いてください。主よ、ゆるしてください。主よ、み心に留めて、おこなってください。わが神よ、あなたご自身のために、これを延ばさないでください。あなたの町と、あなたの民は、み名をもってとなえられているからです」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: