プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
que sunt sicut sunt
which are as they are
最終更新: 2022-06-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
de mundo non sunt sicut et ego non sum de mund
they are not of the world, even as i am not of the world.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
turbati sunt et moti sunt sicut ebrius et omnis sapientia eorum devorata es
to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael
for in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of god in heaven.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
cum enim a mortuis resurrexerint neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli in caeli
for when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
reversusque de monte descendi et posui tabulas in arcam quam feceram quae hucusque ibi sunt sicut mihi praecepit dominu
and i turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which i had made; and there they be, as the lord commanded me.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
habitatores earum breviata manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt sicut faenum agri et gramen pascuae et herba tectorum quae exaruit antequam maturescere
therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
duobus autem viris qui exploratores missi fuerant dixit iosue ingredimini domum mulieris meretricis et producite eam omniaque quae illius sunt sicut illi iuramento firmasti
but joshua had said unto the two men that had spied out the country, go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et datae sunt illis singulae stolae albae et dictum est illis ut requiescerent tempus adhuc modicum donec impleantur conservi eorum et fratres eorum qui interficiendi sunt sicut et ill
and white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: