プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
noenkurošanās, pietauvošanās un vilkšana tauvā
ankurdamine, sildumine ja pukseerimine
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
pietauvošanās ierīču stāvoklis, ieskaitot mehānismu pamatus
haalamisseadmete, sh tekimehhanismi aluste seisukord.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
manevrēšanas patruļa vietā, pietauvošanās matroži - augšā.
manööverdamisvaht on paigas, sildujad ülapardal.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
vulkanizētas gumijas laivu vai doku pietauvošanās amortizatori; citādi vulkanizētas gumijas piepūšamie izstrādājumi
laeva- ja dokivendrid, täispuhutavad või mitte vulkaniseeritud kummist; muud täispuhutavad tooted vulkaniseeritud kummist
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
jūras enkuri un hidroplānu un amfībiju pietauvošanās, noenkurošanās un manevrēšanas ierīces, saskaņā ar ops 1.840;
ops 1 840s nimetatud mereankrud ning randumis-, ankurdamis- ja manööverdamisvahendid veepinnal kasutamiseks vesi- ja amfiiblennukitele ning
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
attiecīgais ražojums tiek izmantots dažāda veida jūras un rūpnieciskajā pielietojumā, sevišķi kuģniecībā (it īpaši pietauvošanās nolūkiem) un zvejniecības nozarē.
vaatlusalust toodet kasutatakse laialdaselt mitmel merendus- ja tööstusotstarbel, eriti laevanduses (peamiselt sildumisel), ja kalatööstuses.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
4. vienu vai vairākus 1. punktā minētos driftertīklus izmantojošu kuģu kapteiņi, kuri vēlas kādā dalībvalstī izmantot pietauvošanās vietu, vismaz divas stundas pirms ierašanās ostā paziņo attiecīgajai dalībvalstij par plānoto pietauvošanās vietu un ierašanās laiku.
4. Ühte või mitut lõikes 1 osutatud triivvõrku kasutavate kalalaevade kaptenid, kes soovivad kasutada mõne liikmesriigi lossimispaika, teatavad asjaomase liikmesriigi pädevatele asutustele vähemalt kaks tundi enne sadamasse saabumist kavandatud lossimispaiga ja saabumisaja.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. ð dalībvalstis veic atbilstīgus pasākumus, lai nodrošinātu, ka loči, kas ir iesaistīti kuģu pietauvošanā vai attauvošanā, vai kas strādā uz kuģiem, kuri dodas uz kādu dalībvalsts ostu vai šķērso dalībvalsts ūdeņus ï dalībvalstu loči, kas ir iesaistīti kuģu pietauvošanā vai attauvošanā vai kas strādā uz kuģiem, kuri dodas uz kādu dalībvalsts ostu, tūlīt informē ostas valsts vai krasta valsts kompetento iestādi par pildot parastos pienākumus novērotajiem Ö defektiem Õ trūkumiem, kas kuģošanu varētu padarīt nedrošu vai varētu apdraudēt jūras vidi.
1. ð liikmesriigid võtavad asjakohased meetmed tagamaks, et nende lootsid, kes tegelevad laevade kai äärde viimisega või sealt toomisega või liikmesriigi sadamasse suunduva või liikmesriigisisest transiiti teostava laevaga ï liikmesriikide lootsid, kes tegelevad laevade kai äärde viimisega või sealt toomisega või liikmesriigi sadamasse suunduva laevaga, teatavad viivitamata sadamariigi või rannikuriigi pädevale asutusele, nagu see on asjakohane, mil iganes nad oma tavapäraste ülesannete käigus avastavad puudusi, mis võivad ohustada laeva ohutut juhtimist või merekeskkonda.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: