プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tomēr tālākpārdevēja saistības attiecībā uz piegādātāja zīmola izstādīšanu neklasificē kā stingrus ierobežojumus.
jedoch sind verpflichtungen des wiederverkäufers in bezug auf die anzeige des markennamens des anbieters nicht als kernbeschränkung zu betrachten.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ja uz šīm tālākpārdevēja saistībām attiecas 101. panta 1. punkts, tās ietilpst grupālā atbrīvojuma regulas piemērošanas jomā.
soweit derartige verpflichtungen für den wiederverkäufer überhaupt unter artikel 101 absatz 1 aeuv fallen, sind sie nach der gvo freigestellt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
ir būtiski pārliecināties, vai mazumtirdzniecības cenu patiesībā nenosaka netieši vai slēpti apstākļi, kā, piemēram, tālākpārdevēja iespējas, draudi, iebiedēšana,
vor allem ist zu prüfen, ob der endverkaufspreis nicht in wirklichkeit mittelbar oder verschleiert, z. b. durch die
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
septiņpadsmitajā apsvērumā kā piemērs ir minēts, ka ekskluzīvās tirdzniecības pienākums attiecībā uz smērvielām un ar tām saistītiem naftas produktiem var tikt pieļauts tikai ar nosacījumu, ka piegādātājs tālākpārdevēja rīcībā ir nodevis vai finansējis noteiktas tehniskās iekārtas ieeļļošanas veikšanai.
der 17. erwägungsgrund führte beispielhaft aus, dass eine ausschließliche bezugspflicht für schmierstoffe und verwandte mineralölerzeugnisse nur unter der voraussetzung zugelassen werden kann, dass der lieferant dem wiederverkäufer besondere technische einrichtungen zur vornahme des abschmierdienstes zur verfügung stellt oder deren beschaffung finanziert.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(75) lai novērtētu pasākumu turpināšanas vai neturpināšanas iespējamo ietekmi, pieprasīja informāciju no visām iepriekšminētajām ieinteresētajām pusēm. kopienas ražotājam un visiem zināmajiem neatkarīgajiem kālija permanganāta importētājiem nosūtīja jautājumu lapas. atbildi sniedza kopienas ražotājs un viens no importētājiem. informāciju sniedza arī divi neatkarīgi kālija permanganāta tālākpārdevēji.
(75) zur bewertung der wahrscheinlichen auswirkungen einer aufrechterhaltung der bzw. eines verzichts auf maßnahmen holte die kommission informationen von allen genannten betroffenen parteien ein. dem gemeinschaftshersteller und allen bekannten unabhängigen kaliumpermanganateinführern wurden fragebogen übermittelt. der gemeinschaftshersteller und ein einführer beantworteten den fragebogen. ferner brachten zwei unabhängige weiterverkäufer sachäußerungen vor.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: