検索ワード: komerctiesību (ラトビア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

French

情報

Latvian

komerctiesību

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

フランス語

情報

ラトビア語

projekts civiltiesību un komerctiesību jomā jnv, moldova

フランス語

projet nis en matière de justice civile et commerciale, moldavie

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

būtisks progress tika panākts civiltiesiskajā un komerctiesību jomā.

フランス語

des progrès importants ont été accomplis dans le domaine de la justice civile et commerciale.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

Šī nelikumīgā prakse var būt, ja piemēro neatbilstīgus civiltiesību vai komerctiesību noteikumus.

フランス語

cette pratique illégale peut résulter d'un recours impropre aux dispositions du droit civil ou commercial.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

tīmekļa vietnes mērķis ir sniegt ieskatu par dažādāmtiesību sistēmām civiltiesību un komerctiesību jomā.

フランス語

le but du site du réseau est de présenter unaperçu des différents systèmes juridiques dans le domaine dudroit civil et commercial.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

tāpēc eesk stingri iesaka paredzētos apsekojumus balstīt vienīgi uz apstiprinātiem komerctiesību un konkurences tiesību principiem.

フランス語

par conséquent, le cese recommande vivement que les enquêtes envisagées se fondent strictement sur les principes établis du droit commercial et du droit de la concurrence.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

tāpēc eesk aicina paredzētos apsekojumus veikt, stingri pamatojoties uz apstiprinātiem komerctiesību un konkurences tiesību principiem.

フランス語

par conséquent, le cese recommande vivement que les enquêtes envisagées se fondent strictement sur les principes établis du droit commercial et du droit de la concurrence.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

3.5 lietas, uz kurām attiecināma starpniecība civiltiesību un komerctiesību jomā, tiek izteiktas noraidošos jēdzienos.

フランス語

3.5 les matières couvertes par la médiation en matière civile et commerciale sont définies en des termes négatifs puisqu’il est établi au 8ème considérant de la proposition de directive que celle-ci doit "(...)

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

14. vēlas progresa turpinājumu tiesu iestāžu sadarbība civillietās, it īpaši imenes tiesību un komerctiesību jomā;

フランス語

14. souhaite la poursuite des avancées dans le domaine de la coopération judiciaire en matière civile, notamment en ce qui concerne le droit de la famille et le droit commercial.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ラトビア語

civiltiesību un komerctiesību jomā ir samilzis pirmās un otrās instances tiesās neiztiesāto lietu skaits, īpaši saistībā ar līgumsaistībām un maksātnespēju.

フランス語

on constate un important arriéré dans les tribunaux de première et deuxième instances pour les affaires civiles et commerciales, notamment en ce qui concerne les obligations contractuelles et les cas d’insolvabilité.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

komisijas dokumentā norādīts, ka, piemērojot augstus naudas sodus, palielinās konkurences noteikumu un komerctiesību normu vispārējā preventīvā ietekme.

フランス語

la commission indique que l'imposition d'amendes élevées va dans le sens de l'effet dissuasif général des dispositions juridiques en matière d'ententes et d'économie.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

vērts atzīmēt, ka tīkls cieši sadarbojas ar ejtn tā organizētajās iniciatīvās, kuras saistītas ar tiesisko apmācību par es instrumentiem civiltiesību un komerctiesību jomā.

フランス語

le réseau travaille notamment en étroite coopération avec le refj dans le cadre de ses initiatives en matière de formation judiciaire sur les instruments de l’union dans le domaine du droit commercial et civil.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

likumdošana komerctiesību, krimināltiesību un soda tiesību jomā; procesuālā likumdošana, izņemot nepieciešamās īpatnības, kas šajā jomā izriet no autonomo apgabalu pamattiesību īpatnībām.

フランス語

la législation commerciale, pénale et pénitentiaire; la législation de la procédure, sans préjudice des spécialités nécessaires qui, dans ce domaine, découlent des particularités du droit substantiel des communautés autonomes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

ldcom arīdzan precizēja, ka aizliegums nonākt pretrunā pašam ar sevi par ļaunu citai pusei (estoppel) ir vispārējs starptautisko komerctiesību princips, kas valstīm ir jāievēro.

フランス語

ldcom a également précisé que l'interdiction de se contredire au détriment d'autrui (estoppel) constitue un principe général du droit du commerce international qui s'impose à l'État.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 3
品質:

ラトビア語

a) "sabiedrības vai uzņēmumi" – sabiedrības vai uzņēmumi, kas izveidoti saskaņā ar civiltiesībām vai komerctiesībām, tostarp valsts sabiedrības vai citas sabiedrības, kooperatīvi un citas juridiskas personas vai asociācijas, uz kurām attiecas publiskās tiesības vai privāttiesības, izņemot bezpeļņas sabiedrības.

フランス語

a) "sociétés ou entreprises", les sociétés ou entreprises de droit civil ou commercial, y compris les sociétés publiques ou autres, les sociétés coopératives et toute autre personne morale et association régies par le droit public ou privé, à l'exception des sociétés à but non lucratif.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,743,018,560 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK