プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- apkarot un veicināt kājnieku ieroču destabilizējošas uzkrāšanas un izplatīšanas izbeigšanu,
- combater e contribuir para pôr termo à acumulação e à proliferação desestabilizadoras de armas de pequeno calibre,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
padome 19. novembrī pieņēma arī sesto ikgadējo ziņojumu par eiropas savienības ieguldījumu kājnieku ieroču un vieglo ieroču destabilizējošas uzkrāšanās un izplatīšanas apkarošanā.
em 14 de maio, o conselho adoptou um mecanismo de gestão e do financiamento dos custos comuns das operações da união com implicações militares ou no domínio da defesa (athena) (4).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kā izriet no strīdīgās vienotās rīcības 1. panta 1. punkta, tajā tiek izvirzīti tādi mērķi kā apkarot un veicināt kājnieku ieroču destabilizējošas uzkrāšanas un izplatīšanas
tivos são combater e contribuir para pôr termo à acumulação e à proliferação
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
par vienotās rīcības 1999/34/kĀdp īstenošanu saistībā ar eiropas savienības ieguldījumu kājnieku ieroču un vieglo ieroču destabilizējošas uzkrāšanās un izplatīšanas kambodžā apkarošanā
que executa a acção comum 1999/34/pesc relativa ao contributo da união europeia para o combate à acumulação e proliferação desestabilizadoras de armas de pequeno calibre e armas ligeiras no camboja
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ar ko pagarina un groza lēmumu 1999/730/kĀdp saistībā ar eiropas savienības ieguldījumu kājnieku ieroču un vieglo ieroču destabilizējošas uzkrāšanas un izplatīšanas apkarošanā kambodžā
que prorroga e altera a decisão 1999/730/pesc relativa ao contributo da união europeia para o combate à acumulação e proliferação desestabilizadoras de armas de pequeno calibre e armas ligeiras no camboja
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ar ano dp rezolūciju 1747 (2007) visas valstis ir aicinātas arī ievērot modrību un atturību attiecībā uz konvencionālo ieroču tiešu vai netiešu piegādi, pārdošanu vai nodošanu irānai, kā noteikts apvienoto nāciju organizācijas konvencionālo ieroču reģistrā, kā arī attiecībā uz tehniskās palīdzības vai apmācību, finansiālas palīdzības, investīciju, starpniekpakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanu un finanšu resursu vai pakalpojumu nodrošināšanu saistībā ar šādu priekšmetu piegādi, pārdošanu, nodošanu, ražošanu vai izmantošanu, lai novērstu ieroču destabilizējošu uzkrāšanu.
a resolução 1747 (2007) do csnu apela também a todos os estados para que exerçam a sua vigilância e se abstenham, directa ou indirectamente, de fornecer, vender ou transferir para o irão armas convencionais, definidas para o efeito no registo de armas convencionais das nações unidas, bem como de prestar assistência e formação técnicas, assistência financeira, investimento, intermediação ou outros serviços, e de transferir recursos ou serviços financeiros relacionados com o fornecimento, a transferência de vendas, o fabrico ou a utilização desses artigos, a fim de evitar uma acumulação desestabilizadora de armas.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質: